מִפְּנֵ֣י1 of 16
“Because”
H6440the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
רָעָתָ֗ם2 of 16
“of their wickedness”
H7451bad or (as noun) evil (natural or moral)
אֲשֶׁ֤ר3 of 16
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
עָשׂוּ֙4 of 16
“which they have committed”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
לְהַכְעִסֵ֔נִי5 of 16
“to provoke me to anger”
H3707to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant
לָלֶ֣כֶת6 of 16
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
לְקַטֵּ֔ר7 of 16
“to burn incense”
H6999to smoke, i.e., turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)
לַעֲבֹ֖ד8 of 16
“and to serve”
H5647to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc
לֵאלֹהִ֣ים9 of 16
“gods”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
אֲחֵרִ֑ים10 of 16
“other”
H312properly, hinder; generally, next, other, etc
אֲשֶׁר֙11 of 16
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
לֹ֣א12 of 16
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יְדָע֔וּם13 of 16
“whom they knew”
H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
הֵ֖מָּה14 of 16
H1992they (only used when emphatic)
אַתֶּ֥ם15 of 16
H859thou and thee, or (plural) ye and you
וַאֲבֹתֵיכֶֽם׃16 of 16
“not neither they ye nor your fathers”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application