Πορεύεσθε1 of 15
“Go”
G4198to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.)
καὶ2 of 15
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σταθέντες3 of 15
“stand”
G2476to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively)
λαλεῖτε4 of 15
“speak”
G2980to talk, i.e., utter words
ἐν5 of 15
“in”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
τῷ6 of 15
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἱερῷ7 of 15
“the temple”
G2411a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere)
τῷ8 of 15
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
λαῷ9 of 15
“to the people”
G2992a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace)
πάντα10 of 15
“all”
G3956all, any, every, the whole
τὰ11 of 15
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ῥήματα12 of 15
“the words”
G4487an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negat
τῆς13 of 15
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ζωῆς14 of 15
“life”
G2222life (literally or figuratively)
ταύτης15 of 15
G3778the he (she or it), i.e., this or that (often with article repeated)