King James Version

What Does Acts 25:24 Mean?

And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.

Acts 25:24 · KJV


Context

22

Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.

23

And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.

24

And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.

25

But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.

26

Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.


Commentary

KJV Study Commentary
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us—Festus addresses the assembly with formal protocol, acknowledging Agrippa's superiority while including all present (πάντες οἱ συμπαρόντες ἡμῖν ἄνδρες, pantes hoi symparontes hēmin andres, 'all men present with us'). Ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me—The demonstrative τοῦτον θεωρεῖτε (touton theōreite, 'you behold this one') points to Paul. The phrase ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων (hapan to plēthos tōn Ioudaiōn, 'the whole multitude of the Jews') hyperbolically describes intense Jewish opposition.

Both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer—The verb ἐπιβοῶντες (epiboōntes, 'shouting, crying out against') conveys vehement hostility. The demand μὴ δεῖν ζῆν αὐτὸν μηκέτι (mē dein zēn auton mēketi, 'he ought not to live any longer') reveals murderous intent without legal justification. Festus's summary sets up the paradox: intense accusations but no legitimate charges.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

Festus describes Jewish opposition in both Jerusalem (where the initial arrest occurred, Acts 21) and Caesarea (where Jewish leaders came to press charges, 25:2-3). The phrase 'ought not to live any longer' echoes the cry against Jesus ('Crucify him!') and shows that religious opposition to Christianity was fundamentally about eliminating perceived threats, not about justice. Festus's presentation to Agrippa and the assembly serves to explain why he granted Paul's appeal to Caesar—not because Paul was guilty, but because Jewish pressure made local trial impossible.

Reflection Questions

  1. Why does religious opposition to the gospel often manifest as demands for elimination rather than rational debate?
  2. How does the cry 'he ought not to live' against Paul parallel the treatment of Christ and reveal the spiritual warfare behind persecution?
  3. In what ways should Christians expect that faithful gospel witness may provoke hostility disproportionate to any actual offense committed?

Original Language Analysis

Greek · 34 words
καὶ1 of 34

And

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

φησιν2 of 34

said

G5346

to show or make known one's thoughts, i.e., speak or say

τῶν3 of 34

which

G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

Φῆστος4 of 34

Festus

G5347

festal; phestus (i.e., festus), a roman

Ἀγρίππα5 of 34

Agrippa

G67

wild-horse tamer; agrippas, one of the herods

βασιλεῦ6 of 34

King

G935

a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively)

καὶ7 of 34

And

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

πᾶν8 of 34

all

G3956

all, any, every, the whole

τῶν9 of 34

which

G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

συμπαρόντες10 of 34

are here present

G4840

to be at hand together, i.e., now present

ἡμῖν11 of 34

with us

G2254

to (or for, with, by) us

ἄνδρες12 of 34

men

G435

a man (properly as an individual male)

θεωρεῖτε13 of 34

ye see

G2334

to be a spectator of, i.e., discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge))

τοῦτον14 of 34

this man

G5126

this (person, as objective of verb or preposition)

περὶ15 of 34

about

G4012

properly, through (all over), i.e., around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive cas

οὗ16 of 34

whom

G3739

the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that

πᾶν17 of 34

all

G3956

all, any, every, the whole

τῶν18 of 34

which

G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

πλῆθος19 of 34

the multitude

G4128

a fulness, i.e., a large number, throng, populace

τῶν20 of 34

which

G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

Ἰουδαίων21 of 34

of the Jews

G2453

judaean, i.e., belonging to jehudah

ἐνέτυχόν22 of 34

have dealt

G1793

to chance upon, i.e., (by implication) confer with; by extension to entreat (in favor or against)

μοι23 of 34

with me

G3427

to me

ἔν24 of 34

at

G1722

"in," at, (up-)on, by, etc

τε25 of 34

both

G5037

both or also (properly, as correlation of g2532)

Ἱεροσολύμοις26 of 34

Jerusalem

G2414

hierosolyma (i.e., jerushalaim), the capitol of palestine

καὶ27 of 34

And

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

ἐνθάδε28 of 34

also here

G1759

properly, within, i.e., (of place) here, hither

ἐπιβοῶντες29 of 34

crying

G1916

to exclaim against

μὴ30 of 34

not

G3361

(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether

δεῖν31 of 34

that he ought

G1163

also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding)

ζῆν32 of 34

to live

G2198

to live (literally or figuratively)

αὐτὸν33 of 34
G846

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

μηκέτι34 of 34

any longer

G3371

no further


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Acts. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Acts 25:24 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Acts 25:24 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study