Greek Interlinear
Revelation 18:7 Interlinear
“How much she hath glorified herself and lived deliciously so much give her torment and sorrow for in heart her she saith I sit a queen and widow no am and sorrow no shall see”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅσα | G3745 | How much | as (much, great, long, etc.) as |
| 2 | ἐδόξασεν | G1392 | she hath glorified | to render (or esteem) glorious (in a wide application) |
| 3 | ἑαυτὴν, | G1438 | herself | (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc |
| 4 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 5 | ἐστρηνίασεν | G4763 | lived deliciously | to be luxurious |
| 6 | τοσοῦτον | G5118 | so much | apparently from g3588 and g3739) and g3778 (including its variations); so vast as this, i.e., such (in quantity, amount, number of space) |
| 7 | δότε | G1325 | give | to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) |
| 8 | αὐτῆς | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | βασανισμὸν | G929 | torment | torture |
| 10 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | πένθος | G3997 | sorrow | grief |
| 12 | ὅτι | G3754 | for | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 13 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 14 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | καρδίᾳ | G2588 | heart | the heart, i.e., (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle |
| 16 | αὐτῆς | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | λέγει | G3004 | she saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 18 | Κάθημαι | G2521 | I sit | and ???? (to sit; akin to the base of g1476); to sit down; figuratively, to remain, reside |
| 19 | βασίλισσα | G938 | a queen | a queen |
| 20 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 21 | χήρα | G5503 | widow | a widow (as lacking a husband), literally or figuratively |
| 22 | οὐ | G3756 | no | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 23 | εἰμί | G1510 | am | i exist (used only when emphatic) |
| 24 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 25 | πένθος | G3997 | sorrow | grief |
| 26 | οὐ | G3756 | no | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 27 | μὴ | G3361 | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether | |
| 28 | ἴδω | G1492 | shall see | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
Verse Context
Revelation 18:6Reward her as and her Reward...
Revelation 18:7 (current)How much she hath glorified herself and lived deliciously so much give her torment and sorrow for in heart her she saith I sit a queen and widow no am and sorrow no shall see
Revelation 18:8 Therefore in day come...