Greek Interlinear
Philippians 2:23 Interlinear
“ Him therefore I hope to send so soon as I shall see how it will go with me presently”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦτον | G5126 | this (person, as objective of verb or preposition) | |
| 2 | μὲν | G3303 | Him | properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with g1161 (this one, the former, etc.) |
| 3 | οὖν | G3767 | therefore | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 4 | ἐλπίζω | G1679 | I hope | to expect or confide |
| 5 | πέμψαι | G3992 | to send | to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ???? (as a stronger form of ????) refers rather to the objective point or <i>term |
| 6 | ὡς | G5613 | so soon as | which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows) |
| 7 | ἂν | G302 | I | whatsoever |
| 8 | ἀπίδω | G542 | shall see | to see fully |
| 9 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | περὶ | G4012 | how | properly, through (all over), i.e., around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive cas |
| 11 | ἐμὲ | G1691 | it will go with me | me |
| 12 | ἐξαυτῆς· | G1824 | presently | from that hour, i.e., instantly |
Verse Context
Philippians 2:22 But the proof of him ye know that...
Philippians 2:23 (current) Him therefore I hope to send so soon as I shall see how it will go with me presently
Philippians 2:24I trust But in the Lord that also...