Greek Interlinear
Matthew 8:2 Interlinear
“And behold a leper there came and worshipped him saying Lord if thou wilt thou canst me clean”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἰδού, | G2400 | behold | used as imperative lo! |
| 3 | λεπρὸς | G3015 | a leper | scaly, i.e., leprous (a leper) |
| 4 | ἐλθὼν | G2064 | there came | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 5 | προσεκύνει | G4352 | and worshipped | to fawn or crouch to, i.e., (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) |
| 6 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 7 | λέγων, | G3004 | saying | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 8 | Κύριε | G2962 | Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
| 9 | ἐὰν | G1437 | if | a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty |
| 10 | θέλῃς | G2309 | thou wilt | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 11 | δύνασαί | G1410 | thou canst | to be able or possible |
| 12 | με | G3165 | me | me |
| 13 | καθαρίσαι | G2511 | clean | to cleanse (literally or figuratively) |
Verse Context
Matthew 8:1was come down When he from the mountain...
Matthew 8:2 (current)And behold a leper there came and worshipped him saying Lord if thou wilt thou canst me clean
Matthew 8:3And put forth his hand and touched him...