Greek Interlinear
Matthew 22:24 Interlinear
“Saying Master Moses said If a man die no having children shall marry brother his wife his and raise up seed brother his”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγοντες, | G3004 | Saying | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 2 | Διδάσκαλε, | G1320 | Master | an instructor (genitive case or specially) |
| 3 | Μωσῆς | G3475 | Moses | moseus, moses, or mouses (i.e., mosheh), the hebrew lawgiver |
| 4 | εἶπεν, | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 5 | Ἐάν | G1437 | If | a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty |
| 6 | τις | G5100 | a man | some or any person or object |
| 7 | ἀποθάνῃ | G599 | die | to die off (literally or figuratively) |
| 8 | μὴ | G3361 | no | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 9 | ἔχων | G2192 | having | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 10 | τέκνα | G5043 | children | a child (as produced) |
| 11 | ἐπιγαμβρεύσει | G1918 | shall marry | to form affinity with, i.e., (specially) in a levirate way |
| 12 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | ἀδελφῷ | G80 | brother | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 14 | αὐτοῦ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 16 | γυναῖκα | G1135 | wife | a woman; specially, a wife |
| 17 | αὐτοῦ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 18 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 19 | ἀναστήσει | G450 | raise up | to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) |
| 20 | σπέρμα | G4690 | seed | something sown, i.e., seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) |
| 21 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 22 | ἀδελφῷ | G80 | brother | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 23 | αὐτοῦ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Matthew 22:23The same which day came him...
Matthew 22:24 (current)Saying Master Moses said If a man die no having children shall marry brother his wife his and raise up seed brother his
Matthew 22:25there were Now with us seven brethren...