Greek Interlinear
Matthew 17:23 Interlinear
“And they shall kill him And the third day he shall be raised again And sorry they were exceeding”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἀποκτενοῦσιν | G615 | they shall kill | to kill outright; figuratively, to destroy |
| 3 | αὐτόν, | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 5 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | τρίτῃ | G5154 | the third | third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly |
| 7 | ἡμέρᾳ | G2250 | day | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 8 | ἐγερθήσεται | G1453 | he shall be raised again | to waken (transitively or intransitively), i.e., rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from |
| 9 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | ἐλυπήθησαν | G3076 | sorry | to distress; reflexively or passively, to be sad |
| 11 | σφόδρα | G4970 | they were exceeding | of uncertain derivation) as adverb; vehemently, i.e., in a high degree, much |
Verse Context
Matthew 17:22abode And unto them in Galilee...
Matthew 17:23 (current)And they shall kill him And the third day he shall be raised again And sorry they were exceeding
Matthew 17:24were come And when they to Capernaum money came...