Greek Interlinear
Matthew 16:5 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 16:5, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And were come disciples when his to the other side they had forgotten bread to take”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἐλθόντες | G2064 | were come | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 3 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | μαθηταὶ | G3101 | disciples | a learner, i.e., pupil |
| 5 | αὐτοῦ | G846 | when his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 6 | εἰς | G1519 | to | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 7 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | πέραν | G4008 | the other side | through (as adverb or preposition), i.e., across |
| 9 | ἐπελάθοντο | G1950 | they had forgotten | to lose out of mind; by implication, to neglect |
| 10 | ἄρτους | G740 | bread | bread (as raised) or a loaf |
| 11 | λαβεῖν | G2983 | to take | while g0138 is more violent, to seize or remove)) |
Verse Context
Matthew 16:4generation A wicked And adulterous a sign seeketh after...
Matthew 16:5 (current)And were come disciples when his to the other side they had forgotten bread to take
Matthew 16:6 Then Jesus said unto them Take heed...