Greek Interlinear
Matthew 16:25 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 16:25, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“whosoever For will life it save shall lose it whosoever and shall lose life it for my shall find it”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὃς | G3739 | whosoever | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 2 | γὰρ | G1063 | For | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 3 | ἂν | G302 | whatsoever | |
| 4 | θέλῃ | G2309 | will | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 5 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | ψυχὴν | G5590 | life | breath, i.e., (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from g4151, wh |
| 7 | αὐτήν | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 8 | σῶσαι | G4982 | save | to save, i.e., deliver or protect (literally or figuratively) |
| 9 | ἀπολέσῃ | G622 | shall lose | to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively |
| 10 | αὐτήν | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | ὃς | G3739 | whosoever | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 12 | δ' | G1161 | and | but, and, etc |
| 13 | ἂν | G302 | whatsoever | |
| 14 | ἀπολέσῃ | G622 | shall lose | to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively |
| 15 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 16 | ψυχὴν | G5590 | life | breath, i.e., (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from g4151, wh |
| 17 | αὐτήν | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 18 | ἕνεκεν | G1752 | for | on account of |
| 19 | ἐμοῦ | G1700 | my | of me |
| 20 | εὑρήσει | G2147 | shall find | to find (literally or figuratively) |
| 21 | αὐτήν | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Matthew 16:24Then Jesus said disciples...
Matthew 16:25 (current)whosoever For will life it save shall lose it whosoever and shall lose life it for my shall find it
Matthew 16:26what For profited is a man if ...