Greek Interlinear
Matthew 16:26 Interlinear
“what For profited is a man if world the whole he shall gain and soul lose or what give is a man in exchange soul ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τί | G5101 | what | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 2 | γὰρ | G1063 | For | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 3 | ὠφελεῖται | G5623 | profited | to be useful, i.e., to benefit |
| 4 | ἄνθρωπος | G444 | is a man | man-faced, i.e., a human being |
| 5 | ἐὰν | G1437 | if | a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty |
| 6 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | κόσμον | G2889 | world | orderly arrangement, i.e., decoration; by implication, the world (including its inhabitants, literally or figuratively (morally)) |
| 8 | ὅλον | G3650 | the whole | "whole" or "all", i.e., complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb |
| 9 | κερδήσῃ | G2770 | he shall gain | to gain (literally or figuratively) |
| 10 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | δὲ | G1161 | and | but, and, etc |
| 12 | ψυχῆς | G5590 | soul | breath, i.e., (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from g4151, wh |
| 13 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 14 | ζημιωθῇ | G2210 | lose | to injure, i.e., (reflexively or passively) to experience detriment |
| 15 | ἢ | G2228 | or | disjunctive, or; comparative, than |
| 16 | τί | G5101 | what | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 17 | δώσει | G1325 | give | to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) |
| 18 | ἄνθρωπος | G444 | is a man | man-faced, i.e., a human being |
| 19 | ἀντάλλαγμα | G465 | in exchange | an equivalent or ransom |
| 20 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 21 | ψυχῆς | G5590 | soul | breath, i.e., (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from g4151, wh |
| 22 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Matthew 16:25whosoever For will life...
Matthew 16:26 (current)what For profited is a man if world the whole he shall gain and soul lose or what give is a man in exchange soul
Matthew 16:27shall For the Son of man...