Greek Interlinear
Mark 9:8 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 9:8, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And suddenly when they had looked round about any more no man they saw save Jesus only with themselves”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἐξάπινα | G1819 | suddenly | of a sudden, i.e., unexpectedly |
| 3 | περιβλεψάμενοι | G4017 | when they had looked round about | to look all around |
| 4 | οὐκέτι | G3765 | any more | not yet, no longer |
| 5 | οὐδένα | G3762 | no man | not even one (man, woman or thing), i.e., none, nobody, nothing |
| 6 | εἶδον | G1492 | they saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 7 | ἀλλὰ | G235 | save | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 8 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | Ἰησοῦν | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 10 | μόνον | G3441 | only | remaining, i.e., sole or single; by implication, mere |
| 11 | μεθ' | G3326 | with | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 12 | ἑαυτῶν | G1438 | themselves | (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc |
Verse Context
Mark 9:7And there was a cloud that overshadowed him And...
Mark 9:8 (current)And suddenly when they had looked round about any more no man they saw save Jesus only with themselves
Mark 9:9as they came down And them from the mountain...