Greek Interlinear
Mark 9:18 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 9:18, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And wheresoever him he taketh he teareth him And he foameth And gnasheth teeth him And pineth away And I spake disciples to thy that him out And not they could”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ὅπου | G3699 | wheresoever | what(-ever) where, i.e., at whichever spot |
| 3 | ἂν | G302 | whatsoever | |
| 4 | αὐτὸ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 5 | καταλάβῃ | G2638 | he taketh | to take eagerly, i.e., seize, possess, etc. (literally or figuratively) |
| 6 | ῥήσσει | G4486 | he teareth | to "break," "wreck" or "crack", i.e., (especially) to sunder (by separation of the parts; g2608 being its intensive (with the preposition in compositi |
| 7 | αὐτὸ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 8 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | ἀφρίζει | G875 | he foameth | to froth at the mouth (in epilepsy) |
| 10 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | τρίζει | G5149 | gnasheth | to creak (squeak), i.e., (by analogy) to grate the teeth (in frenzy) |
| 12 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | ὀδόντας | G3599 | teeth | a "tooth" |
| 14 | αὐτὸ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | ξηραίνεται· | G3583 | pineth away | to desiccate; by implication, to shrivel, to mature |
| 17 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 18 | εἶπον | G2036 | I spake | to speak or say (by word or writing) |
| 19 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | μαθηταῖς | G3101 | disciples | a learner, i.e., pupil |
| 21 | σου | G4675 | to thy | of thee, thy |
| 22 | ἵνα | G2443 | that | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 23 | αὐτὸ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 24 | ἐκβάλωσιν | G1544 | out | to eject (literally or figuratively) |
| 25 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 26 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 27 | ἴσχυσαν | G2480 | they could | to have (or exercise) force (literally or figuratively) |
Verse Context
Mark 9:17And answered one of the multitude...
Mark 9:18 (current)And wheresoever him he taketh he teareth him And he foameth And gnasheth teeth him And pineth away And I spake disciples to thy that him out And not they could
Mark 9:19 and He answereth him saith O...