Greek Interlinear
Mark 7:33 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 7:33, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he took him from the multitude aside and put fingers him into ears him And he spit and touched tongue him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἀπολαβόμενος | G618 | he took | to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside |
| 3 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 5 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | ὄχλου | G3793 | the multitude | a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot |
| 7 | κατ' | G2596 | aside | (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined) |
| 8 | ἰδίαν | G2398 | pertaining to self, i.e., one's own; by implication, private or separate | |
| 9 | ἔβαλεν | G906 | and put | to throw (in various applications, more or less violent or intense) |
| 10 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | δακτύλους | G1147 | fingers | a finger |
| 12 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 14 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | ὦτα | G3775 | ears | the ear (physically or mentally) |
| 16 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 18 | πτύσας | G4429 | he spit | to spit |
| 19 | ἥψατο | G680 | and touched | properly, to attach oneself to, i.e., to touch (in many implied relations) |
| 20 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 21 | γλώσσης | G1100 | tongue | the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) |
| 22 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Mark 7:32And they bring him one that was deaf and had an impediment in his speech And...
Mark 7:33 (current)And he took him from the multitude aside and put fingers him into ears him And he spit and touched tongue him
Mark 7:34And looking up to heaven he sighed...