Greek Interlinear
Mark 6:36 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 6:36, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Send them that they may go into round about the country and into the villages and buy themselves bread nothing for to eat they have”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπόλυσον | G630 | Send | to free fully, i.e., (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce |
| 2 | αὐτούς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 3 | ἵνα | G2443 | that | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 4 | ἀπελθόντες | G565 | they may go | to go off (i.e., depart), aside (i.e., apart) or behind (i.e., follow), literally or figuratively |
| 5 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 6 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | κύκλῳ | G2945 | round about | i.e., in a circle (by implication, of g1722), i.e., (adverbially) all around |
| 8 | ἀγροὺς | G68 | the country | a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e., hamlet |
| 9 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | κώμας | G2968 | into the villages | a hamlet (as if laid down) |
| 11 | ἀγοράσωσιν | G59 | and buy | properly, to go to market, i.e., (by implication) to purchase; specially, to redeem |
| 12 | ἑαυτοῖς | G1438 | themselves | (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc |
| 13 | ἄρτους | G740 | bread | bread (as raised) or a loaf |
| 14 | τί | G5101 | nothing | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 15 | γὰρ | G1063 | for | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 16 | φάγωσιν | G5315 | to eat | to eat (literally or figuratively) |
| 17 | οὐκ | G3756 | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not | |
| 18 | ἔχουσιν | G2192 | they have | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
Verse Context
Mark 6:35And now the time far spent was came...
Mark 6:36 (current)Send them that they may go into round about the country and into the villages and buy themselves bread nothing for to eat they have
Mark 6:37 and He answered said them Give...