Greek Interlinear
Mark 2:14 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 2:14, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And as he passed by he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom And said him Follow me And he arose Follow him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | παράγων | G3855 | as he passed by | to lead near, i.e., (reflexively or intransitively) to go along or away |
| 3 | εἶδεν | G1492 | he saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 4 | Λευὶν | G3018 | Levi | lewis (i.e., levi), a christian |
| 5 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | Ἁλφαίου | G256 | the son of Alphaeus | alphaeus, an israelite |
| 8 | καθήμενον | G2521 | sitting | and ???? (to sit; akin to the base of g1476); to sit down; figuratively, to remain, reside |
| 9 | ἐπὶ | G1909 | at | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 10 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | τελώνιον | G5058 | the receipt of custom | a tax-gatherer's place of business |
| 12 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | λέγει | G3004 | said | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 14 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | ἠκολούθησεν | G190 | Follow | properly, to be in the same way with, i.e., to accompany (specially, as a disciple) |
| 16 | μοι | G3427 | me | to me |
| 17 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 18 | ἀναστὰς | G450 | he arose | to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) |
| 19 | ἠκολούθησεν | G190 | Follow | properly, to be in the same way with, i.e., to accompany (specially, as a disciple) |
| 20 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Mark 2:13And he went forth again by the sea side...
Mark 2:14 (current)And as he passed by he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom And said him Follow me And he arose Follow him
Mark 2:15And it came to pass in sat at meat as Jesus...