Greek Interlinear
Mark 14:40 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 14:40, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And when he returned he found him again asleep were (for eyes him heavy And wist they what him to answer”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ὑποστρέψας | G5290 | when he returned | to turn under (behind), i.e., to return (literally or figuratively) |
| 3 | εὗρεν | G2147 | he found | to find (literally or figuratively) |
| 4 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 5 | πάλιν | G3825 | again | (adverbially) anew, i.e., (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand |
| 6 | καθεύδοντας | G2518 | asleep | to lie down to rest, i.e., (by implication) to fall asleep (literally or figuratively) |
| 7 | ἦσαν | G2258 | were | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 8 | γὰρ | G1063 | (for | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 9 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | ὀφθαλμοὶ | G3788 | eyes | the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) |
| 11 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | βεβαρήμενοι, | G916 | heavy | to weigh down (figuratively) |
| 13 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 14 | οὐκ | G3756 | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not | |
| 15 | ᾔδεισαν | G1492 | wist they | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 16 | τί | G5101 | what | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 17 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 18 | ἀποκριθῶσιν | G611 | to answer | to conclude for oneself, i.e., (by implication) to respond; by hebraism (compare h6030) to begin to speak (where an address is expected) |
Verse Context
Mark 14:39And again he went away and prayed the same...
Mark 14:40 (current)And when he returned he found him again asleep were (for eyes him heavy And wist they what him to answer
Mark 14:41And he cometh the third time And saith...