Greek Interlinear

Luke 7:21 Interlinear

in that same And hour he cured many of their infirmities and plagues and spirits of evil and that were blind many he gave sight

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ἐνG1722in"in," at, (up-)on, by, etc
2αὐτῇG846that samethe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
3δὲG1161Andbut, and, etc
4τῇG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
5ὥρᾳG5610houran "hour" (literally or figuratively)
6ἐθεράπευσενG2323he curedto wait upon menially, i.e., (figuratively) to adore (god), or (specially) to relieve (of disease)
7πολλοῖςG4183many(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
8ἀπὸG575of"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
9νόσωνG3554their infirmitiesa malady (rarely figuratively, of moral disability)
10καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
11μαστίγωνG3148plaguesa whip (literally, the roman flagellum for criminals; figuratively, a disease)
12καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
13πνευμάτωνG4151spiritsa current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin
14πονηρῶνG4190of evilhurtful, i.e., evil (properly, in effect or influence, and thus differing from g2556, which refers rather to essential character, as well as from g455
15καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
16τυφλοῖςG5185that were blindopaque (as if smoky), i.e., (by analogy) blind (physically or mentally)
17πολλοῖςG4183many(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
18ἐχαρίσατοG5483he gaveto grant as a favor, i.e., gratuitously, in kindness, pardon or rescue
19τὸG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
20βλέπεινG991sightto look at (literally or figuratively)

Verse Context

Luke 7:20were come When unto him the men...
Luke 7:21 (current)in that same And hour he cured many of their infirmities and plagues and spirits of evil and that were blind many he gave sight
Luke 7:22Then answering Jesus said unto them...

Continue Your Study