Greek Interlinear
Luke 4:35 Interlinear
“And rebuked him Jesus saying Hold thy peace And come out of him And had thrown him when the devil in the midst come out of him not and hurt him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἐπετίμησεν | G2008 | rebuked | to tax upon, i.e., censure or admonish; by implication, forbid |
| 3 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 6 | λέγων, | G3004 | saying | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 7 | Φιμώθητι | G5392 | Hold thy peace | to muzzle |
| 8 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | ἐξῆλθεν | G1831 | come | to issue (literally or figuratively) |
| 10 | ἐξ | G1537 | out of | a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct |
| 11 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | ῥίψαν | G4496 | had thrown | to fling (properly, with a quick toss, thus differing from g0906, which denotes a deliberate hurl; and from ????? (see in g1614), which indicates an e |
| 14 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 16 | δαιμόνιον | G1140 | when the devil | a daemonic being; by extension a deity |
| 17 | εἰς | G1519 | in | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 18 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | μέσον | G3319 | the midst | middle (as an adjective or (neuter) noun) |
| 20 | ἐξῆλθεν | G1831 | come | to issue (literally or figuratively) |
| 21 | ἀπ' | G575 | out of | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 22 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 23 | μηδὲν | G3367 | not | not even one (man, woman, thing) |
| 24 | βλάψαν | G984 | and hurt | properly, to hinder, i.e., (by implication) to injure |
| 25 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Luke 4:34Saying Let us alone what have we to do with thee...
Luke 4:35 (current)And rebuked him Jesus saying Hold thy peace And come out of him And had thrown him when the devil in the midst come out of him not and hurt him
Luke 4:36And they were amazed all And...