Greek Interlinear
John 3:22 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 3:22, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“After these things came Jesus and disciples his into the land and there he tarried After his and baptized”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μετ' | G3326 | After | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 2 | ταῦτα | G5023 | these things | these things |
| 3 | ἦλθεν | G2064 | came | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 4 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 6 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | μαθηταὶ | G3101 | disciples | a learner, i.e., pupil |
| 9 | αὐτῶν | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 11 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | Ἰουδαίαν | G2453 | judaean, i.e., belonging to jehudah | |
| 13 | γῆν | G1093 | the land | soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) |
| 14 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 15 | ἐκεῖ | G1563 | there | there; by extension, thither |
| 16 | διέτριβεν | G1304 | he tarried | to wear through (time), i.e., remain |
| 17 | μετ' | G3326 | After | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 18 | αὐτῶν | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 19 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 20 | ἐβάπτιζεν | G907 | baptized | to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the new testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordi |
Geographic Context
Verse Context
John 3:21 But he that doeth truth cometh...
John 3:22 (current)After these things came Jesus and disciples his into the land and there he tarried After his and baptized
John 3:23there was And also John baptizing in...