Greek Interlinear
Acts 7:6 Interlinear
“spake And on this wise God That should seed his sojourn in land a strange and into bondage his and entreat them evil years four hundred”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐλάλησεν | G2980 | spake | to talk, i.e., utter words |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | οὕτως | G3779 | on this wise | in this way (referring to what precedes or follows) |
| 4 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | θεὸς | G2316 | God | a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism) |
| 6 | ὅτι | G3754 | That | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 7 | ἔσται | G2071 | should | will be |
| 8 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | σπέρμα | G4690 | seed | something sown, i.e., seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) |
| 10 | αὐτὸ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | πάροικον | G3941 | sojourn | having a home near, i.e., (as noun) a by-dweller (alien resident) |
| 12 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 13 | γῇ | G1093 | land | soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) |
| 14 | ἀλλοτρίᾳ | G245 | a strange | another's, i.e., not one's own; by extension foreign, not akin, hostile |
| 15 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | δουλώσουσιν | G1402 | into bondage | to enslave (literally or figuratively) |
| 17 | αὐτὸ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 18 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 19 | κακώσουσιν | G2559 | entreat them evil | to injure; figuratively, to exasperate |
| 20 | ἔτη | G2094 | years | a year |
| 21 | τετρακόσια· | G5071 | four hundred | four hundred |
Verse Context
Acts 7:5And no he gave him inheritance in...
Acts 7:6 (current)spake And on this wise God That should seed his sojourn in land a strange and into bondage his and entreat them evil years four hundred
Acts 7:7And the nation to whom they shall be in bondage...