About Romans

Romans is Paul's masterwork explaining the gospel, showing that all people need salvation, which comes only through faith in Christ, and leads to transformed living.

Author: Paul the ApostleWritten: c. AD 57Reading time: ~5 minVerses: 36
Justification by FaithRighteousnessGraceSanctificationIsraelChristian Living

Places in This Chapter

View map →

King James Version

Romans 11

36 verses with commentary

A Remnant of Israel

I say then, Hath God cast away his people? God forbid . For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.

View commentary
Paul opens with a rhetorical question: Hath God cast away his people? (μὴ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ;). His emphatic response—mē genoito (μὴ γένοιτο, "God forbid!")—is the strongest Greek negation, expressing horror at the suggestion. Paul then offers himself as proof: I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. This triple credential establishes his ethnic identity as evidence of God's continuing faithfulness to Israel.

The question addresses a theological crisis: if Israel rejected the Messiah, has God rejected Israel? Paul's personal testimony demonstrates that God's promises remain intact. The mention of Benjamin is significant—this was Saul's tribe (1 Samuel 9:1-2), and Paul bore the same name before his conversion. Benjamin was the beloved son of Rachel, and the tribe remained loyal to Judah when the kingdom divided. Paul's existence as a believing Jew proves God has not abandoned His covenant people.

God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying, of Elias: Gr. in Elias?

View commentary
God hath not cast away his people which he foreknew—the verb proegnō (προέγνω, "foreknew") denotes God's electing love from before creation, not mere prescience. This foreknowledge grounds Israel's security in God's eternal decree, not their performance. Paul then appeals to Scripture (1 Kings 19:10-14), citing Elijah's intercession against Israel (kata τοῦ Ἰσραήλ). The Greek preposition kata can mean "against," showing Elijah's despair had turned into accusation.

The rhetorical question ouk oidate (οὐκ οἴδατε, Wot ye not) assumes the Roman believers know the Elijah narrative but haven't applied it correctly. Elijah's isolation felt total—he believed he alone remained faithful. Paul will show (v. 4) that God's perspective differed radically from the prophet's. This pattern of a faithful remnant amid national apostasy becomes paradigmatic for understanding first-century Israel.

Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.

View commentary
Paul quotes Elijah's complaint verbatim from 1 Kings 19:10, 14 (LXX): Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life. The verb for "killed" is apekteinan (ἀπέκτειναν), indicating completed action—the prophets were systematically murdered. The phrase monos hypoleiphthen (μόνος ὑπολείφθην, "I alone am left") expresses Elijah's sense of being the sole survivor, the last faithful Israelite.

This dramatic cry reveals the prophet's emotional and spiritual exhaustion. He believed not only that he was alone, but that Israel was actively seeking his death (zētousin tēn psychēn mou, ζητοῦσιν τὴν ψυχήν μου). The torn-down altars symbolized covenant violation, since God commanded these worship sites. Elijah's isolation felt absolute—but God's response (next verse) will shatter this perception. Paul includes this to show that even prophets can misjudge the extent of apostasy.

But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.

View commentary
But what saith the answer of God unto him? (ho chrēmatismos, ὁ χρηματισμός)—the noun denotes a divine oracle or authoritative response. God corrects Elijah's despair with stunning revelation: I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal. The verb kateleipsa (κατέλειψα, "reserved") emphasizes God's sovereign preservation. These 7,000 were not self-preserved faithful; God Himself kept them from apostasy.

The number seven thousand may be literal or symbolize completeness (7 × 1,000), but the point is clear: Elijah dramatically underestimated God's work. The phrase who have not bowed the knee (oitines ou kamptō to gony) uses the definite article tē Baal (τῇ Βάαλ), treating the feminine noun as masculine to express contempt. Baal worship involved physical prostration; these 7,000 refused idolatrous compromise. Paul's argument: just as God preserved a remnant then, He preserves one now.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

View commentary
Even so then at this present time also there is a remnantleimma (λεῖμμα) means a remainder or residue, used in the LXX for survivors of judgment. Paul draws a direct parallel: houtōs oun (οὕτως οὖν, "just so, therefore") connects Elijah's era to his own. The remnant exists kata eklogen charitos (κατ᾽ ἐκλογὴν χάριτος), according to the election of grace. The preposition kata indicates the standard or basis—grace-based election, not works or merit.

The word eklogen (ἐκλογήν, "election") appears throughout Romans 9-11 as the doctrine of divine choice. This remnant is not a human achievement but a divine gift. Paul identifies himself as part of this remnant (v. 1), along with thousands of other Jewish believers in Jerusalem (Acts 21:20). The remnant theology prevents both despair ("Israel has completely failed") and presumption ("ethnic descent guarantees salvation"). Grace alone elects; grace alone preserves.

And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.

View commentary
And if by grace, then is it no more of works—Paul establishes an absolute antithesis between charis (χάρις, "grace") and erga (ἔργα, "works"). The Greek uses emphatic negation: ouketi ex ergōn (οὐκέτι ἐξ ἔργων, "no longer from works"). Grace and works are mutually exclusive bases for salvation. The reasoning is logical: otherwise grace is no more grace. If human merit contributes even partially, grace ceases to be grace—it becomes payment, obligation, debt.

The second half (found in some manuscripts) reinforces the converse: But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work. This textual variant, though not in all manuscripts, makes the logic explicit. Work that earns nothing is not truly work; grace that depends on merit is not truly grace. Paul's point: the remnant exists by unmerited divine choice, preserving the gospel's essence. Any admixture of works destroys grace, just as any admixture of grace negates works-based righteousness.

What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded blinded: or, hardened

View commentary
What then? Israel hath not obtained that which he seeketh forho epitēdei (ὃ ἐπιτηδεῖ) refers to righteousness and covenant blessing. National Israel as a whole failed to obtain the goal pursued, because they pursued it by works (9:31-32). But the election hath obtained ithē ekloge (ἡ ἐκλογή, "the elect") refers to the remnant chosen by grace. They obtained righteousness through faith in Christ.

And the rest were blinded (epōrōthēsan, ἐπωρώθησαν)—the verb means to harden, petrify, or make callous. The passive voice suggests divine agency (theological passive): God judicially hardened those who persistently rejected truth. This hardening is not arbitrary cruelty but a response to willful unbelief. Paul will quote Isaiah 29:10 and Psalm 69:22-23 (vv. 8-10) to show this hardening was prophesied. The remnant/hardening distinction explains first-century Israel: some believed (elect remnant), most rejected (judicially hardened).

(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day. slumber: or, remorse

View commentary
Paul now supports verse 7's hardening claim with Scripture: (According as it is written, God hath given them the spirit of slumberpneuma katanyxeōs (πνεῦμα κατανύξεως), literally "spirit of stupor" or deep sleep. This conflates Isaiah 29:10 and Deuteronomy 29:4, showing a divine judicial act. God gave (edōken, ἔδωκεν) this stupor—the hardening is not merely permissive but active, though in response to their rejection.

Eyes that they should not see, and ears that they should not hear—this echoes Isaiah 6:9-10, the paradigmatic hardening text Jesus quoted (Matthew 13:14-15). The phrase unto this day (heōs tēs sēmeron hēmeras, ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας) shows the hardening continued into Paul's era. Israel's spiritual insensitivity was not new—it marked their history from Moses forward. Yet Paul's "unto this day" implies this condition is temporal, not eternal—a key point he'll develop (vv. 25-26).

And David saith, Let their table be made a snare , and a trap , and a stumblingblock , and a recompence unto them:

View commentary
Paul quotes Psalm 69:22-23 (LXX), a Messianic psalm: And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them. The table (trapeza, τράπεζα) represents blessing, provision, fellowship. What should nourish becomes an instrument of judgment—a snare (pagida, παγίδα) and trap (thēran, θήραν). These hunting metaphors depict sudden, inescapable judgment.

The word skandalon (σκάνδαλον, stumblingblock) is significant—Israel stumbled over the skandalon of the cross (1 Corinthians 1:23). Their very privileges (Torah, temple, covenant) became obstacles when used to reject Messiah. Antapodoma (ἀνταπόδομα, recompence) means retribution or recompense—the hardening is judicial recompense for covenant unfaithfulness. David's imprecatory prayer finds fulfillment in Israel's rejection of David's greater Son.

Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.

View commentary
Let their eyes be darkened, that they may not seeskotisthētōsan (σκοτισθήτωσαν) is an aorist passive imperative, expressing David's prayer for judicial blinding. The continuation of Psalm 69:23 adds: and bow down their back alway (synkampson dia pantos, σύγκαμψον διὰ παντός). This depicts permanent subjugation, a bent back that cannot straighten—a posture of burden and bondage.

The imagery is powerful: spiritual blindness leads to perpetual slavery. Those who reject truth become enslaved to error. Yet Paul's use of this text is not to declare Israel's permanent rejection but to explain their temporary hardening (v. 25). The phrase "alway" (dia pantos) seems permanent, but Paul will reinterpret this in light of Israel's future restoration (vv. 26-27). The judicial hardening is real but not final.

Gentiles Grafted In

I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid : but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.

View commentary
Paul asks a second crucial question: Have they stumbled that they should fall? The verb ptaiō (πταίω, "stumble") differs from piptō (πίπτω, "fall"). Did Israel trip in order to fall completely? Paul's answer: mē genoito (μὴ γένοιτο, God forbid)—again the strongest negation. Israel's stumble is not final or total collapse. But rather through their fall salvation is come unto the Gentiles—the noun paraptōma (παράπτωμα) means trespass or transgression, a serious stumble.

Israel's rejection of Messiah providentially opened the door for Gentile salvation. The purpose clause for to provoke them to jealousy (eis to parazēlōsai, εἰς τὸ παραζηλῶσαι) quotes Deuteronomy 32:21. God's purpose in blessing Gentiles includes provoking Israel to jealousy—holy envy that leads to repentance. Israel's stumble is not arbitrary judgment but redemptive strategy with dual purpose: Gentile salvation and eventual Jewish restoration through provoked jealousy.

Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness? diminishing: or, decay, or, loss

View commentary
Now if the fall of them be the riches of the worldparaptōma (παράπτωμα, "fall/trespass") and hēttēma (ἥττημα, diminishing) both describe Israel's rejection. Yet this produced ploutos (πλοῦτος, riches) for the world—Gentile salvation. Paul argues a fortiori (from lesser to greater): how much more their fulness? (pōsō mallon to plērōma autōn, πόσῳ μᾶλλον τὸ πλήρωμα αὐτῶν).

The word plērōma (πλήρωμα, "fulness") contrasts with hēttēma ("diminishing"). If Israel's diminishment blessed the world, imagine what Israel's fullness will bring! This fullness likely refers to Israel's eschatological salvation (v. 26), when the nation turns to Messiah. Paul envisions a future mass conversion that will bring even greater blessing to the world—possibly the resurrection (v. 15). Israel's future is glorious, not discarded.

For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:

View commentary
For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentileshymin legō tois ethnesin (ὑμῖν λέγω τοῖς ἔθνεσιν). Paul now addresses Gentile believers directly, reminding them of his apostolic calling (Acts 9:15; 22:21; Galatians 2:7-8). He is ethnōn apostolos (ἐθνῶν ἀπόστολος), commissioned specifically to Gentiles. The phrase I magnify mine office (doxazō mou tēn diakonian, δοξάζω μου τὴν διακονίαν) means "I glorify my ministry."

Paul is not boasting but explaining his strategic focus. By magnifying his Gentile ministry, he hopes to accomplish the goal stated in verse 11—provoking Israel to jealousy. The more Gentiles come to faith, the more evident God's blessing becomes, ideally stirring Israel to recognize their Messiah. Paul's mission to Gentiles is not anti-Israel; it's for Israel's ultimate salvation. His evangelistic strategy has eschatological purpose.

If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.

View commentary
If by any means I may provoke to emulation them which are my fleshei pōs parazēlōsō mou tēn sarka (εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα). The phrase "my flesh" (mou tēn sarka) refers to Paul's ethnic kinsmen, fellow Jews. The verb parazēloō (παραζηλόω) means to provoke to jealousy or emulation—the same word from Deuteronomy 32:21 (v. 11). Paul's Gentile ministry has an evangelistic hope toward Israel: and might save some of them (kai sōsō tinas ex autōn, καὶ σώσω τινας ἐξ αὐτῶν).

Notice the humility: "some of them" (tinas, τινας), not all. Paul recognizes he cannot save all Israel by his efforts—that awaits God's eschatological work (v. 26). But his ministry might save some, and this motivates him. The conditional "if by any means" (ei pōs) expresses longing, not certainty. Paul's passion for Jewish salvation permeates Romans 9-11 (9:1-3; 10:1). His Gentile apostleship serves dual purpose: Gentile salvation and Jewish provocation to faith.

For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?

View commentary
For if the casting away of them be the reconciling of the worldapobolē (ἀποβολή, "casting away") parallels "fall" and "diminishing" (v. 12). Israel's temporary rejection facilitated katallagē kosmou (καταλλαγὴ κόσμου, "reconciling of the world")—Gentile salvation. Paul now poses his strongest a fortiori argument: what shall the receiving of them be, but life from the dead? (ei mē zōē ek nekrōn, εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν).

The phrase "life from the dead" could be metaphorical (spiritual revival) or literal (physical resurrection). Many Reformed interpreters see this as the general resurrection—Israel's restoration will coincide with or trigger the eschaton. Others see it as metaphorical: the revival of Israel will be so glorious it resembles resurrection. Either way, Paul envisions Israel's future salvation as cosmically significant, ushering in the ultimate redemption. If their rejection blessed the world massively, their acceptance will bring eschatological consummation.

For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.

View commentary
For if the firstfruit be holy, the lump is also holyaparche (ἀπαρχή, "firstfruit") refers to the firstfruits offering (Numbers 15:17-21). When the first portion is consecrated, the whole batch shares that holiness. Paul likely refers to the patriarchs (Abraham, Isaac, Jacob) as the firstfruit, making their descendants (the lump, phyrama, φύραμα) holy—set apart to God. Alternatively, the Jewish remnant (vv. 1-5) could be the firstfruit, guaranteeing the future salvation of the whole.

The second metaphor reinforces this: and if the root be holy, so are the branches (rizā, ῥίζα, "root"). The root is the patriarchs; the branches are their descendants. Paul establishes covenant continuity: God's election of the fathers guarantees His faithfulness to their children. This sets up the olive tree metaphor (vv. 17-24). The holiness Paul speaks of is covenantal, not necessarily salvific for every individual—but it means God has not abandoned Israel corporately.

And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; among them: or, for them

View commentary
Paul introduces the olive tree metaphor: And if some of the branches be broken offtines tōn kladōn (τινες τῶν κλάδων) refers to unbelieving Israel. They are branches, not the root—part of the covenant people but now broken off through unbelief. And thou, being a wild olive tree, wert graffed in among themagrielaios (ἀγριέλαιος, "wild olive") describes Gentiles. Grafting a wild branch into a cultivated tree is agriculturally backwards—normally you graft cultivated into wild stock. Paul's point: Gentile inclusion is unnatural, a miracle of grace.

And with them partakest of the root and fatness of the olive treesynkoinōnos tēs rizēs tēs piotētos (συγκοινωνὸς τῆς ῥίζης τῆς πιότητος). Gentiles now share (synkoinōnos, "co-partaker") in the covenant blessings of Abraham. The root is the patriarchs; the fatness (piotēs, πιότης, "richness") is covenant blessing. Gentiles are grafted into Israel's olive tree, not replacing it. This refutes supersessionism—the church does not replace Israel but is grafted into Israel's covenant.

Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.

View commentary
Boast not against the branchesmē katakauchō (μὴ κατακαυχῶ) is a present imperative prohibition: "stop boasting" or "do not boast." Paul addresses Gentile arrogance toward unbelieving Jews (broken-off branches). The warning is sharp: But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. Gentiles did not produce the covenant; they are sustained by it. The root (patriarchs/covenant) bears the branches (believers), not vice versa.

This verse targets Gentile triumphalism—the attitude that "we replaced Israel; they failed." Paul demolishes this: Gentiles are dependents, grafted into Israel's tree. Covenant blessing flows from Israel to the nations, not the reverse. The verb bastazō (βαστάζω, "bear/support") emphasizes the root's sustaining role. Gentiles owe everything to the Abrahamic covenant, which is Jewish in origin. Arrogance toward Israel is therefore absurd and ungrateful.

Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

View commentary
Paul anticipates a Gentile objection: Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in (ereis oun, ἐρεῖς οὖν, "you will say then"). This voice represents Gentile presumption: "God removed Jews to make room for us; we're the replacements." The objector sees Jewish unbelief as creating opportunity for Gentiles, therefore something to celebrate or feel superior about. This reflects a misunderstanding of God's purposes.

Paul will respond (v. 20) by correcting this attitude. While it's true that broken branches made room for grafted ones, the Gentile's posture is wrong. The broken branches should evoke sorrow and fear (v. 20), not boasting. Paul allows the objection to be voiced fully before dismantling it—a rhetorical technique showing he understands the temptation to Gentile pride but will not tolerate it.

Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:

View commentary
Paul concedes the point factually—Well; because of unbelief they were broken off (tē apistia exeklasthēsan, τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν). The cause of their breaking off was unbelief (apistia, ἀπιστία), not divine caprice. But Paul adds the Gentile's standing: and thou standest by faith (sy de tē pistei hestēkas, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας). The contrast is stark: unbelief removed them; faith alone sustains you. This is not a difference in ethnic merit but in response to grace.

Paul's command: Be not highminded, but fear (mē hypsēla phronei alla phobou, μὴ ὑψηλὰ φρόνει ἀλλὰ φοβοῦ). Instead of arrogance (hypsēla, "high things"), cultivate fear (phobos, φόβος)—reverential awe and sober recognition of dependence on grace. The Gentile stands by faith alone, a gift, not achievement. Those who stand by grace should fear, not boast. The same unbelief that removed Jews could remove Gentiles (v. 21).

For if God spared not the natural branches , take heed lest he also spare not thee.

View commentary
For if God spared not the natural branchesei gar ho theos tōn kata physin kladōn ouk epheisato (εἰ γὰρ ὁ θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο). The phrase kata physin (κατὰ φύσιν, "according to nature") emphasizes Israel's natural position as covenant people. If God broke off natural branches due to unbelief, the warning to Gentiles is sobering: take heed lest he also spare not thee (mēpōs oude sou pheisētai, μήπως οὐδὲ σοῦ φείσηται).

The logic is a fortiori again: if God disciplined His own covenant people, how much more will He discipline grafted-in Gentiles who presume on grace? The verb pheidomai (φείδομαι, "spare") suggests judgment withheld or enacted. Paul is not teaching loss of salvation but warning against presumption. Churches, like individuals, can fall under divine judgment for persistent unbelief and arrogance (Revelation 2-3). Gentile Christianity is not immune to the discipline that befell unbelieving Israel.

Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell , severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.

View commentary
Behold therefore the goodness and severity of Godchrēstotēta kai apotomian theou (χρηστότητα καὶ ἀποτομίαν θεοῦ). The word chrēstotēs (χρηστότης, "goodness/kindness") and apotomia (ἀποτομία, "severity/sharpness") present God's dual character: merciful yet just. Paul calls Gentiles to behold (ide, ἴδε), to contemplate both aspects simultaneously. On them which fell, severity—unbelieving Israel experienced apotomia, God's sharp judgment. But toward thee, goodness, if thou continue in his goodness—Gentiles experience chrēstotēs, but conditionally.

The condition: if thou continue in his goodness (ean epimenēs tē chrēstotēti, ἐὰν ἐπιμένῃς τῇ χρηστότητι). The verb epimenō (ἐπιμένω) means to remain, continue, persevere. Perseverance in faith is necessary. The warning: otherwise thou also shalt be cut off (epei kai sy ekkopēsē, ἐπεὶ καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ). Corporate Israel was "cut off" for unbelief; Gentile Christianity faces the same risk if it abandons faith for pride and presumption.

And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

View commentary
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed inkan ekeinoi ean mē epimenōsin tē apistia enkentristhēsontai (κἂν ἐκεῖνοι ἐὰν μὴ ἐπιμένωσιν τῇ ἀπιστίᾳ ἐγκεντρισθήσονται). The condition is clear: if Israel does not remain in unbelief, they will be re-grafted. The passive voice (enkentristhēsontai, "shall be grafted in") indicates God's action—He will restore them. Paul offers hope for Israel's salvation, contingent on repentance.

The rationale: for God is able to graff them in again (dynatos gar estin ho theos palin enkentrisai autous, δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς). God's power (dynatos, δυνατός) guarantees the possibility. The word palin (πάλιν, "again") is key—re-grafting natural branches is restoration, not replacement. Israel's future is not uncertain; God is able, and Paul will argue He is willing (vv. 26-27). The hardening is not permanent if unbelief is abandoned.

For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?

View commentary
For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by natureei gar sy ek tēs kata physin exekopēs agrielaiou (εἰ γὰρ σὺ ἐκ τῆς κατὰ φύσιν ἐξεκόπης ἀγριελαίου). Paul reminds Gentiles of their origin: the wild olive, outside the covenant. And wert graffed contrary to nature into a good olive treepara physin (παρὰ φύσιν, "contrary to nature") emphasizes the unnatural (miraculous) character of Gentile inclusion. Normal horticulture grafts cultivated branches into wild stock, not vice versa. Gentile salvation is grace-wrought, defying natural expectation.

The a fortiori climax: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree? (pōsō mallon houtoi hoi kata physin enkentristhēsontai tē idia elaia, πόσῳ μᾶλλον οὗτοι οἱ κατὰ φύσιν ἐγκεντρισθήσονται τῇ ἰδίᾳ ἐλαίᾳ). If the unnatural grafting succeeded, how much more certain is the natural re-grafting? Israel's restoration is not merely possible but more likely than Gentile inclusion was. God's covenant faithfulness makes Israel's future salvation certain.

The Mystery of Israel's Salvation

For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in. blindness: or, hardness

View commentary
For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mysteryou gar thelō hymas agnoein to mystērion touto (οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν τὸ μυστήριον τοῦτο). Paul introduces a mystērion (μυστήριον, "mystery")—truth once hidden, now revealed. The purpose: lest ye should be wise in your own conceits (hina mē ēte par heautois phronimoi, ἵνα μὴ ἦτε παρ᾽ ἑαυτοῖς φρόνιμοι). Gentile self-wisdom (pride) must be countered by revealed truth.

The mystery: that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in. The word pōrōsis (πώρωσις, "blindness/hardening") describes Israel's condition as apo meros (ἀπὸ μέρους, "in part")—partial, not total. It's also temporal: until (achri, ἄχρι) marks the duration. When to plērōma tōn ethnōn (τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν, "the fullness of the Gentiles") comes in, the hardening ends. This 'fullness' likely means the complete number of elect Gentiles, bringing history to its climax.

And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

View commentary
And so all Israel shall be savedkai houtōs pas Israēl sōthēsetai (καὶ οὕτως πᾶς Ἰσραὴλ σωθήσεται). The phrase pas Israēl (πᾶς Ἰσραὴλ, "all Israel") has been debated: does it mean (1) every individual Jew, (2) the fullness of elect Jews (all Israel = elect Israel), or (3) Israel as a nation corporately? Most likely, it means the corporate salvation of Israel—the nation as a whole will turn to Messiah, though not necessarily every individual. The word houtōs (οὕτως, "thus/in this way") refers back to the process: after the fullness of Gentiles, then Israel.

Paul quotes Isaiah 59:20-21 and 27:9: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob. The Deliverer (ho rhyomenos, ὁ ῥυόμενος) is Messiah—Jesus at His second coming. He will turn away (apostrepsē, ἀποστρέψει) ungodliness from Jacob (Israel). This is eschatological salvation, tied to Christ's return. Israel's future is glorious and certain, rooted in covenant promise.

For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.

View commentary
For this is my covenant unto them, when I shall take away their sinskai hautē autois hē par emou diathēkē, hotan aphelōmai tas hamartias autōn (καὶ αὕτη αὐτοῖς ἡ παρ᾽ ἐμοῦ διαθήκη, ὅταν ἀφέλωμαι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν). This continues the Isaiah quotation, echoing Jeremiah 31:31-34 (the New Covenant). God's covenant (diathēkē, διαθήκη) with Israel includes the promise to remove sins (aphelōmai, ἀφέλωμαι, "take away").

This is not hypothetical but certain: when (hotan, ὅταν), not "if." God will take away Israel's sins because He covenanted to do so. The new covenant promised heart transformation (Ezekiel 36:25-27), a circumcised heart (Deuteronomy 30:6), and the Spirit's indwelling. Israel's salvation rests on God's oath, not their merit. Paul's argument reaches its theological climax: Israel's future is secured by divine promise, not human achievement. God will finish what He started with Abraham.

As concerning the gospel, they are enemies for your sakes : but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes.

View commentary
As concerning the gospel, they are enemies for your sakeskata men to euangelion echthroi di hymas (κατὰ μὲν τὸ εὐαγγέλιον ἐχθροὶ δι᾽ ὑμᾶς). With regard to the gospel, Israel is currently in enmity (echthroi, ἐχθροὶ)—not God's enemies, but enemies of the gospel, opposing it. This enmity serves a purpose: for your sakes (Gentile inclusion, as argued in vv. 11-12). Yet Paul immediately contrasts: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes (kata de tēn eklogēn agapētoi dia tous pateras, κατὰ δὲ τὴν ἐκλογὴν ἀγαπητοὶ διὰ τοὺς πατέρας).

This is the paradox: Israel is simultaneously enemy (functionally, in unbelief) and beloved (covenantally, in election). The basis of their beloved status is dia tous pateras (διὰ τοὺς πατέρας, "because of the fathers")—God's promises to Abraham, Isaac, and Jacob. God's love for the patriarchs extends to their descendants. Israel's election is irrevocable, even when they oppose the gospel. This dual status—enemy yet beloved—is the mystery of God's dealings with Israel.

For the gifts and calling of God are without repentance.

View commentary
For the gifts and calling of God are without repentanceametamelēta gar ta charismata kai hē klēsis tou theou (ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ). The word ametamelēta (ἀμεταμέλητα, "irrevocable") means God does not change His mind (meta-meleō, to regret or repent). The gifts (charismata, χαρίσματα) likely refer to the privileges listed in 9:4-5 (adoption, glory, covenants, law, temple service, promises, patriarchs, Messiah). The calling (klēsis, κλῆσις) refers to Israel's election as God's chosen people.

This verse is Paul's theological foundation for Israel's future salvation (vv. 26-27). God cannot revoke what He has given and promised to Israel. Even their unbelief does not nullify God's covenant faithfulness (3:3-4). This is the ultimate ground of assurance—not Israel's merit, but God's unchanging character. What God promises, He performs (Romans 4:21). Israel's gifts and calling remain, awaiting their fulfillment when the hardening ends.

For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: believed: or, obeyed

View commentary
For as ye in times past have not believed Godhōsper gar hymeis pote ēpeithēsate tō theō (ὥσπερ γὰρ ὑμεῖς ποτε ἠπειθήσατε τῷ θεῷ). Paul addresses Gentiles' past: you were disobedient (ēpeithēsate, ἠπειθήσατε), unbelieving, outside the covenant. Yet have now obtained mercy through their unbeliefnyn de ēleēthēte tē toutōn apeitheia (νῦν δὲ ἠλεηθητε τῇ τούτων ἀπειθείᾳ). Gentile salvation came through (, instrumental dative) Israel's disobedience, which opened the door (v. 11).

Paul highlights the irony: Gentiles, who were disobedient pagans, now receive mercy (ēleēthēte, ἠλεηθητε) via Israel's unbelief. This should produce humility, not pride. If you obtained mercy through someone else's failure, boasting is absurd. The same God who showed you mercy despite your disobedience will show Israel mercy despite theirs. The pattern of divine mercy toward the disobedient applies to both groups.

Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy. believed: or, obeyed

View commentary
Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercyhoutōs kai houtoi nyn ēpeithēsan tō hymeterō eleei hina kai autoi nyn eleēthōsin (οὕτως καὶ οὗτοι νῦν ἠπείθησαν τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει ἵνα καὶ αὐτοὶ [νῦν] ἐλεηθῶσιν). The parallelism is chiastic: Gentiles' past disobedience → mercy through Israel's unbelief; Israel's present disobedience → mercy through Gentiles' mercy. The phrase through your mercy (tō hymeterō eleei) is striking—Israel's future mercy comes through Gentile mercy.

This likely means: Gentile reception of mercy will provoke Israel to jealousy (vv. 11, 14), leading to their repentance and reception of mercy. The cycle of mercy is mutual and sequential: God used Israel's failure to bless Gentiles; He'll use Gentile blessing to restore Israel. The purpose clause that they also may obtain mercy (hina kai autoi eleēthōsin) expresses God's ultimate intent: Israel's salvation. Their present disobedience serves God's long-term redemptive purpose.

For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all. concluded: or, shut them all up together

View commentary
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon allsynekleisen gar ho theos tous pantas eis apeitheian hina tous pantas eleēsē (συνέκλεισεν γὰρ ὁ θεὸς τοὺς πάντας εἰς ἀπείθειαν ἵνα τοὺς πάντας ἐλεήσῃ). The verb synekleisen (συνέκλεισεν, "concluded/shut up together") depicts God imprisoning all (tous pantas, τοὺς πάντας) in disobedience. "All" refers to both Jews and Gentiles collectively, not every individual. Paul's point: God allowed universal human disobedience to manifest.

The purpose (hina, ἵνα): that he might have mercy upon all. God's goal in permitting universal disobedience is to show universal mercy—to Jew and Gentile alike, on the same basis (grace alone through faith alone). No one can boast (3:27); all are debtors to mercy. This is the climax of Paul's argument: God's purposes transcend human failure, orchestrating history to maximize mercy's display. Both Israel's unbelief and Gentile salvation serve this end: demonstrating God's mercy to all without distinction.

A Hymn to God's Wisdom

O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!

View commentary
Paul erupts in doxology: O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! (ō bathos ploutou kai sophias kai gnōseōs theou, ὦ βάθους πλούτου καὶ σοφίας καὶ γνώσεως θεοῦ). The word bathos (βάθος, "depth") conveys unfathomable profundity. God's riches (ploutos, πλοῦτος), wisdom (sophia, σοφία), and knowledge (gnōsis, γνῶσις) are beyond human comprehension. Paul responds to his own argument: God's plan to save Jew and Gentile through mutual mercy is breathtakingly wise.

How unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! (hōs anexeraunēta ta krimata autou kai anexichniastoi hai hodoi autou, ὡς ἀνεξεραύνητα τὰ κρίματα αὐτοῦ καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ). The word anexeraunēta (ἀνεξεραύνητα, "unsearchable") means beyond investigation; anexichniastoi (ἀνεξιχνίαστοι, "untraceable") means His paths leave no footprints to follow. God's judgments (decisions, decrees) and ways (methods, paths) transcend human reason. This is worship born from theological reflection.

For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?

View commentary
Paul quotes Isaiah 40:13 (LXX): For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor? (tis gar egnō noun kyriou, ē tis symboulos autou egeneto, τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο). The rhetorical questions expect the answer: no one. The mind (nous, νοῦς) of the Lord refers to His thoughts, plans, intentions. No human has known (egnō, ἔγνω, perfect tense—comprehended fully) God's mind.

The second question: who hath been his counsellor? (symboulos, σύμβουλος, "adviser"). No one advises God or informs His decisions. This undercuts human pride: we neither understand God exhaustively nor contribute to His wisdom. Paul's argument in Romans 9-11 included mysteries beyond full human grasp—election, hardening, Israel's future. Isaiah 40:13 humbles the theologian: God's ways are higher (Isaiah 55:8-9). We receive revelation gratefully but acknowledge limits.

Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?

View commentary
Paul cites Job 41:11 (LXX): Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again? (ē tis proedōken autō, kai antapodothēsetai autō, ἢ τίς προέδωκεν αὐτῷ καὶ ἀνταποδοθήσεται αὐτῷ). The question targets human presumption of merit. No one has given first (proedōken, προέδωκεν) to God such that God owes recompense. Salvation is not a transaction where humans contribute, creating divine obligation. God is debtor to no one.

This reinforces grace theology: we contribute nothing to our salvation; it's pure gift. If we gave God anything first, His response would be repayment (debt), not grace. But since we gave nothing, His salvation is mercy. This destroys all boasting (3:27). Applied to Romans 9-11: neither Jew nor Gentile contributed to their salvation. God's mercy is sovereign, unearned, and magnificent. No one can claim God 'owes' them salvation based on ethnicity, works, or anything else.

For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. whom: Gr. him

View commentary
The doxology climaxes: For of him, and through him, and to him, are all thingshoti ex autou kai di autou kai eis auton ta panta (ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι᾽ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα). Three prepositions declare God's total sovereignty: ex (ἐκ, "from")—God is the source; dia (διά, "through")—God is the means/sustainer; eis (εἰς, "to")—God is the goal. All things exist from Him (creation), through Him (providence), to Him (glorification). God is Alpha and Omega.

To whom be glory for ever. Amen (autō hē doxa eis tous aiōnas, amēn, αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν). The word doxa (δόξα, "glory") is God's due. The phrase eis tous aiōnas (εἰς τοὺς αἰῶνας, "unto the ages") means eternally. Amēn (ἀμήν, "so be it") seals the doxology. Paul concludes Romans 9-11 not with debate but worship. Theology rightly done leads to doxology. God's plan to save both Jew and Gentile by grace through faith glorifies Him forever. This is the goal of all things.

Test Your Knowledge

Continue Your Study