King James Version
Psalms 102
28 verses with commentary
Hear My Prayer, O Lord
A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. of: or, for
View commentary
"Hear my prayer" (shim'ah t'fillati, שִׁמְעָה תְפִלָּתִי) uses the imperative of shama (שָׁמַע), meaning to hear with intent to respond, not merely acknowledge. The psalmist demands God's attention, assuming covenant relationship grants the right to appeal to divine mercy. T'fillah (תְּפִלָּה) denotes intercessory prayer or petition, contrasting with praise or thanksgiving.
"Let my cry come unto thee" (v'shav'ati eleika tavo, וְשַׁוְעָתִי אֵלֶיךָ תָבוֹא) intensifies the appeal. Shav'ah (שַׁוְעָה) means a cry for help, a desperate shout—not calm conversation but urgent pleading. The phrase "come unto thee" uses spatial language, personifying prayer as a messenger that must reach God's presence to be effective.
This verse establishes lament's legitimacy. The psalmist doesn't suppress anguish or feign contentment but brings raw pain to God. Biblical faith permits—even encourages—honest complaint, trusting that God can handle human emotion and will respond to sincere appeal.
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
View commentary
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. like: or, (as some read) into smoke
View commentary
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
View commentary
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin. skin: or, flesh
View commentary
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
View commentary
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
View commentary
Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
View commentary
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
View commentary
Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
View commentary
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
View commentary
Shadow imagery for life's transience appears throughout Scripture (1 Chronicles 29:15, Job 8:9, 14:2, Psalm 144:4, Ecclesiastes 6:12). Unlike substantial realities, shadows have no weight, permanence, or independent existence—they depend entirely on the light source and vanish when it's removed. The psalmist feels his existence fading, his vitality draining away.
"I am withered like grass" (v'ani ka'esev ivashti, וַאֲנִי כָּעֵשֶׂב יָבָשְׁתִּי) uses agricultural imagery familiar in Palestine's climate. Grass greens during brief rainy seasons but quickly withers under relentless sun (Psalm 90:5-6, 103:15-16, Isaiah 40:6-8, James 1:10-11, 1 Peter 1:24). Yavash (יָבֵשׁ) means to dry up, wither, become ashamed—connoting not just physical deterioration but loss of honor and dignity.
These metaphors express more than physical illness. The psalmist feels forgotten, his life passing without significance, his existence as fleeting and inconsequential as shadows and grass. This despair sets up the contrast with God's eternality in verse 12.
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
View commentary
"Shalt endure for ever" (l'olam teshev, לְעוֹלָם תֵּשֵׁב) uses yashav (יָשַׁב), meaning to sit, dwell, remain, or be enthroned. The verb suggests stability, continuity, and sovereign rule. God isn't merely eternal in abstract philosophical sense but actively reigning throughout all ages. L'olam (לְעוֹלָם) denotes perpetuity without end—everlasting, forever, to all eternity.
"Thy remembrance unto all generations" (v'zikharka l'dor vador, וְזִכְרְךָ לְדֹר וָדֹר) emphasizes God's reputation and revealed character persist across time. Zeker (זֵכֶר) means remembrance, memorial, or reputation—particularly God's self-revelation through mighty acts and covenant promises. Each generation inherits the testimony of previous generations, creating continuity of faith.
This verse provides the theological foundation for hope amid suffering. While individual lives are brief and nations rise and fall, God remains constant. His promises don't expire, His character doesn't change, and His purposes advance inexorably toward fulfillment. Human transience is real but not ultimate; God's eternality is the final reality.
Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
View commentary
For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
View commentary
So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
View commentary
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
View commentary
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
View commentary
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
View commentary
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
View commentary
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; those: Heb. the children of death
View commentary
To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
View commentary
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
View commentary
He weakened my strength in the way; he shortened my days. weakened: Heb. afflicted
View commentary
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
View commentary
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
View commentary
"Hast thou laid the foundation of the earth" (ha'aretz yasadta, הָאָרֶץ יָסַדְתָּ) uses yasad (יָסַד), meaning to found, establish, or lay a foundation. The verb suggests careful, purposeful construction—not random formation but designed architecture. God established earth's foundations with intention, wisdom, and power (Proverbs 3:19, 8:29; Isaiah 48:13).
"The heavens are the work of thy hands" (v'shamayim ma'aseh yadeka, וְשָׁמַיִם מַעֲשֵׂה יָדֶיךָ) personalizes creation through the metaphor of God's hands. While transcendent, God is portrayed as master craftsman who shaped the cosmos. Ma'aseh (מַעֲשֶׂה) means work, deed, or handiwork—emphasizing that creation bears its Maker's imprint, reflecting His character and purposes.
This verse establishes that everything in creation—earth and heavens, matter and space—originates from God's creative will. Creation isn't eternal or self-existent but contingent, dependent on God for origin and continued existence. This foundation sets up verses 26-27's stunning claim: even creation will perish, but the Creator endures eternally.
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: endure: Heb. stand
View commentary
"But thou shalt endure" (v'attah ta'amod, וְאַתָּה תַעֲמֹד) again provides emphatic contrast. Amad (עָמַד) means to stand, remain, endure—suggesting stability and permanence. While creation crumbles, God stands unmoved and unaffected by temporal decay. The contrast isn't just duration (God outlasts creation) but ontology (God's being is fundamentally different from contingent created beings).
"All of them shall wax old like a garment" (v'khulam k'beged yivlu, וְכֻלָּם כַּבֶּגֶד יִבְלוּ) introduces the garment metaphor. Balah (בָּלָה) means to wear out, become worn, decay through use. Even the heavens, despite their vastness and glory, will deteriorate like clothing subjected to repeated wearing. What seems most durable will eventually wear thin and fail.
"As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed" (ka-l'vush tachalifem v'yachalof u, כַּלְּבוּשׁ תַּחֲלִיפֵם וְיַחֲלֹפוּ) depicts God changing creation like someone changing clothes. Chalaph (חָלַף) means to change, replace, renew. This suggests not only creation's end but also God's sovereign control over cosmic destiny—He will replace the current order with something new.
But thou art the same, and thy years shall have no end.
View commentary
God's immutability is foundational to biblical theology. Unlike creation which undergoes constant change and eventual decay, God remains absolutely consistent in being, character, purposes, and promises. He experiences no development, improvement, deterioration, or evolution. What God was in eternity past, He is now and will be forever—perfectly holy, just, merciful, faithful, and wise.
"Thy years shall have no end" (u'shnoteka lo yitammu, וּשְׁנוֹתֶיךָ לֹא יִתָּמּוּ) uses tamam (תָּמַם), meaning to be complete, finished, or exhausted. God's years never reach completion because they're infinite. The language of "years" applies human temporal categories to God accommodatingly, but the negation ("no end") transcends those categories—God exists beyond time's limitations.
This verse provides ultimate security for believers. Because God doesn't change, His covenant promises remain valid (Malachi 3:6). Because His years have no end, His kingdom endures forever. Human life may be brief, nations may rise and fall, creation itself may perish, but union with the eternal God grants participation in His unending life.
The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.