About Job

Job explores the mystery of suffering through the story of a righteous man who lost everything yet maintained his faith in God.

Author: UnknownWritten: c. 2000-1800 BCReading time: ~3 minVerses: 24
SufferingSovereigntyFaithWisdomJusticeRestoration

King James Version

Job 37

24 verses with commentary

Elihu Continues: God's Mighty Works in Nature

At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.

View commentary
Human Response to Divine Power: The Hebrew word חָרַד (charad, "trembleth") conveys trembling from fear or awe, the same word used of the Israelites trembling before Mount Sinai (Exodus 19:16). Job's friend Elihu is responding to the thunder and lightning described at the end of chapter 36. Physiological Reaction: The phrase "moved out of his place" (Hebrew וְיִתַּר מִמְּקוֹמוֹ, veyitar mimqomo) literally means "and it leaps from its place," suggesting his heart pounding or skipping beats from fear and wonder.

Literary Context: This verse introduces Elihu's final speech (37:1-24), which focuses on God's power manifested in nature—thunder, lightning, snow, and storms. Elihu's physical reaction models appropriate human response to divine majesty. Theological Significance: Unlike Job's three friends who spoke presumptuously about God, Elihu demonstrates reverence and awe. His trembling heart acknowledges human limitations before the Creator, preparing for God's direct response to Job in chapters 38-41.

Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth. Hear: Heb. Hear in hearing

View commentary
Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth—Elihu calls Job to careful listening as a thunderstorm approaches. Shim'u shamoa (שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַ, hear, yes hear!) employs the intensive infinitive absolute—'listen most attentively!' The verb shama (שָׁמַע) means not just auditory perception but obedient hearing, the same word in the Shema: 'Hear, O Israel' (Deuteronomy 6:4). Rogez qolo (רֹגֶז קֹלוֹ, the roar/rumbling of His voice) uses rogez (רֹגֶז), trembling or thunder, identifying the storm's rumble as divine speech.

Vehegeh mipiv yetse (וְהֶגֶה מִפִּיו יֵצֵא, and the murmur from His mouth goes forth) uses hegeh (הֶגֶה), meaning a low rumble, moan, or meditative murmur. This word appears in Psalm 1:2 for meditating on God's law day and night. The thunder isn't random noise but divine utterance—God's voice rumbling from His mouth. This anticipates God's actual speech from the whirlwind beginning in chapter 38. Psalm 29 develops this theology extensively: 'The voice of the LORD is upon the waters... The voice of the LORD breaketh the cedars' (vv. 3-5). Elihu prepares Job for theophany—God will speak, and nature's tumult is His prelude.

He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth. lightning: Heb. light ends: Heb. wings

View commentary
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth—God's governance extends to lightning's path. Tachat kol-hashamayim yishrehu (תַּחַת כָּל־הַשָּׁמַיִם יִשְׁרֵהוּ, under all the heavens He directs it) uses yashar (יָשַׁר), meaning to make straight, level, or direct. The pronoun 'it' refers to God's voice/thunder from v. 2, but also to the lightning bolt itself—God aims each flash with precision. Tachat kol-hashamayim (under all the heavens) encompasses creation's entire expanse.

Ve'oro al-kanfot ha'aretz (וְאוֹרוֹ עַל־כַּנְפוֹת הָאָרֶץ, and His light to the wings/edges of the earth) personifies lightning as God's or (אוֹר, light), striking to kanfot (כַּנְפוֹת, wings/extremities/corners) of the earth. The word kanfot can mean literal wings or metaphorical edges—lightning reaches earth's furthest boundaries. This echoes Job 28:24, where God 'looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven.' What God sees, He governs. Lightning appears random and dangerous, yet follows divine direction. Jesus later teaches that God's providence extends even to sparrows (Matthew 10:29)—if lightning's path is directed, how much more individual lives?

After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.

View commentary
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency—The Hebrew qôl (קוֹל) means 'voice' or 'sound,' used three times here to emphasize God's thunder as divine speech. The voice of his excellency (qôl ge'ônô, קוֹל גְּאוֹנוֹ) uses ga'on for 'majesty' or 'exaltation'—the same word describing God's transcendent glory in Isaiah 2:10.

He will not stay them (lo' ye'aqqebem, לֹא יְעַקְּבֵם)—God does not hold back the lightning bolts when He speaks. Elihu portrays nature's violence not as chaos but as God's articulate self-disclosure. This anticipates God's own thunderous speech from the whirlwind (Job 38:1), where divine voice and storm become one.

God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.

View commentary
Elihu marvels: 'God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.' This acknowledgment of divine incomprehensibility prepares for God's speeches. Elihu correctly identifies mystery in God's ways.

For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength. likewise: Heb. and to the shower of rain, and to the showers of rain of his strength

View commentary
He saith to the snow, Be thou on the earth (le-sheleg 'emor heyeh-'arets, לַשֶּׁלֶג אֱמֹר הֱיֶה־אָרֶץ)—The imperative 'emor ('say' or 'be') personalizes God's command to inanimate creation. Snow and rain don't mechanically fall—they obey divine orders. The great rain of his strength (geshem 'oz, גֶּשֶׁם עֹז) literally means 'rain of might,' depicting torrential downpours as demonstrations of divine power.

This verse presents weather as God's direct speech-act, anticipating New Testament theology where Christ commands wind and waves (Mark 4:39). Creation responds to God's imperative word just as it did in Genesis 1: 'Let there be...' The same Hebrew verb hayah (הָיָה, 'be') that creates existence now commands weather patterns.

He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.

View commentary
He sealeth up the hand of every man (beyad-kol-'adam yahtom, בְּיַד־כָּל־אָדָם יַחְתּוֹם)—The verb hatam (חָתַם) means to seal, stamp, or authenticate—used of royal signet rings marking official documents. Winter weather 'seals' or immobilizes human labor, forcing cessation from agricultural work. That all men may know his work (lada'at kol-anshe ma'asehu, לָדַעַת כָּל־אַנְשֵׁי מַעֲשֵׂהוּ)—the verb yada' (יָדַע) means intimate, experiential knowledge, not mere information.

God designs enforced rest so humans recognize their dependence on Him. This anticipates Sabbath theology: cessation from work is how creatures acknowledge the Creator's sovereignty. Ironically, Job's friends have been 'sealed up' from productive speech—their words accomplished nothing—while God will soon 'seal up' their mouths with His overwhelming self-revelation.

Then the beasts go into dens, and remain in their places.

View commentary
Then the beasts go into dens, and remain in their places (watabo hayah bi-m'onah u-vim'onoteyha tishkon, וַתָּבוֹא חַיָּה בִמְעוֹנָה וּבִמְעוֹנֹתֶיהָ תִּשְׁכּוֹן)—The verb shakan (שָׁכַן) means to dwell or abide, the same root as Shekinah, God's dwelling presence. Even wild animals practice seasonal Sabbath, 'dwelling' in hibernation shelters. The noun me'onah (מְעוֹנָה) denotes a habitation or refuge.

Elihu observes that instinct-driven animals obey divine weather-signals without rebellion, while rational Job questions God's governance. The rebuke is implicit: if beasts accept their creaturely limits and seek shelter when storms come, shouldn't humans trust God's wisdom in life's winters? This anticipates Jesus pointing to ravens and lilies as teachers of faith (Luke 12:24-27).

Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north. south: Heb. chamber north: Heb. scattering winds

View commentary
Out of the south cometh the whirlwind (min-heder tabo sufah, מִן־הַחֶדֶר תָּבוֹא סוּפָה)—The Hebrew heder (חֶדֶר) means 'chamber' or 'inner room,' suggesting God stores weather in celestial storehouses (Psalm 135:7, Jeremiah 10:13). Sufah (סוּפָה) denotes a tempest or whirlwind. And cold out of the north (u-min-mezarim qarah, וּמִן־מְזָרִים קָרָה)—mezarim literally means 'scattering winds,' while qarah (קָרָה) is cold or frost.

Elihu's meteorological observation reflects ancient Near Eastern geography: southern desert storms brought dust-laden whirlwinds, while northern winds from snow-capped mountains brought freezing temperatures. Yet he sees natural patterns as evidence of divine design, not autonomous natural law. This 'chamber' language anticipates God's question to Job: 'Have you entered the storehouses of the snow?' (Job 38:22).

By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.

View commentary
By the breath of God frost is given (mi-nishmat-'El yitten-qarah, מִנִּשְׁמַת־אֵל יִתֶּן־קָרַח)—The noun nishmat (נִשְׁמַת) from neshamah (נְשָׁמָה) means 'breath' or 'spirit,' the same word used when God breathed life into Adam (Genesis 2:7). God's breath both animates life and freezes water—creative and destructive power from the same source. The breadth of the waters is straitened (ve-rohab mayim be-mûtsaq, וְרֹחַב מַיִם בְּמוּצָק)—mûtsaq means constricted or compressed; ice 'narrows' flowing water.

The paradox is stunning: God's life-giving breath can also freeze and kill. The same divine ruach that hovered over primordial waters (Genesis 1:2) now solidifies them. This dual nature of God's breath anticipates the Spirit's work in New Testament—bringing both life (John 20:22) and judgment (2 Thessalonians 2:8).

Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud: his: Heb. the cloud of his light

View commentary
By watering he wearieth the thick cloud (af-beri yat'riah 'av, אַף־בְּרִי יַטְרִיחַ עָב)—The verb tara'ach (טָרַח) means to burden or load down; God 'burdens' clouds with moisture until they're heavy with rain. The noun 'av (עָב) denotes thick, dark storm clouds. He scattereth his bright cloud (yafits 'anan 'oro, יָפִיץ עֲנַן אוֹרוֹ)—yafits means to scatter or disperse; anan (עֲנַן) is cloud; or (אוֹר) is light or lightning.

Elihu describes two divine actions: loading clouds with water-weight, then scattering them with lightning-light. This combines God's nurturing provision (rain for crops) with His terrifying power (lightning strikes). The juxtaposition shows God's governance integrates opposite purposes—gentle watering and violent flashing—in a single meteorological event.

And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.

View commentary
It is turned round about by his counsels (ve-hu mesibbot mithappek be-tahbulotav, וְהוּא מְסִבּוֹת מִתְהַפֵּךְ בְּתַחְבּוּלֹתָיו)—The verb hafak (הָפַךְ) means to turn or overturn; clouds rotate according to God's tahbulot (תַּחְבּוּלוֹת), meaning 'guidance' or 'wise direction.' That they may do whatsoever he commandeth them (lefa'loam kol 'asher yetsavvem, לְפָעֳלָם כֹּל אֲשֶׁר יְצַוֵּם)—weather systems have a mission (po'al, פֹּעַל, 'work' or 'purpose').

Elihu presents meteorology as teleological—clouds don't drift randomly but execute divine assignments 'upon the face of the world' ('al-pene tevel, עַל־פְּנֵי תֵבֵל). The same verb tsavah (צָוָה, 'command') used for God's moral law applies to atmospheric obedience. This anticipates Romans 8:19-22: creation itself groans awaiting redemption, subject to God's sovereign purposes.

He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy. correction: Heb. a rod

View commentary
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy (im-le-shevet im-le-'artso im-le-hesed yamtsi'ehu, אִם־לְשֵׁבֶט אִם־לְאַרְצוֹ אִם־לְחֶסֶד יַמְצִאֵהוּ)—God sends weather with three distinct purposes: shevet (שֵׁבֶט, 'rod' or 'correction'), provision for artso ('His land'), or hesed (חֶסֶד, 'covenant loyalty/mercy'). The tripartite structure is masterful: same phenomenon (rain/storm), radically different intentions.

This verse is key to theodicy: suffering is not random. Rain may discipline rebels (correction), sustain crops (provision), or demonstrate undeserved grace (mercy). The same storm can simultaneously accomplish all three for different recipients. Elihu challenges Job to discern which purpose God intends, anticipating Jesus's question: 'Do you think those eighteen on whom the tower in Siloam fell were worse sinners?' (Luke 13:4).

Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.

View commentary
Elihu commands Job: "Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God." The imperative ha'azin (הַאֲזִין, "hearken") means to give ear, listen intently. The command amad (עֲמֹד, "stand still") means to cease movement, to pause. The verb hitbonen (הִתְבּוֹנֵן, "consider") means to discern or understand deeply. Elihu urges Job to stop striving and contemplate God's works in creation. This advice, though somewhat condescending in context, contains wisdom: anxious striving can blind us to God's revelation in nature. Psalm 46:10 commands similarly: "Be still, and know that I am God." From a Reformed perspective, natural revelation displays God's "eternal power and Godhead" (Romans 1:20). Yet Elihu's counsel falls short—Job needs more than nature meditation; he needs direct encounter with God, which Job 38-41 will provide. Still, Elihu rightly perceives that contemplating God's works cultivates humility and awe.

Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?

View commentary
Dost thou know when God disposed them (hata-yada'ta be-sum 'eloah 'alayhem, הֲתַדַּע בְּשׂוּם אֱלוֹהַּ עֲלֵיהֶם)—Elihu's rhetorical question uses yada' (יָדַע, 'know') with the preposition be-sum (בְּשׂוּם, 'in the placing'), challenging Job's understanding of divine ordering. And caused the light of his cloud to shine (ve-hofi'a or 'anano, וְהוֹפִיעַ אוֹר עֲנָנוֹ)—the verb yafa' (יָפַע) means to shine forth or cause to appear; or (אוֹר) is light/lightning.

This prepares for God's own interrogation of Job starting in chapter 38: 'Where were you when I laid the earth's foundations?' Elihu asks if Job comprehends the timing of God's meteorological decisions—when clouds form, when lightning strikes. The question exposes human ignorance of divine logistics, yet God later makes Job's ignorance itself the curriculum for encountering divine majesty.

Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?

View commentary
Elihu asks Job: "Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?" The noun miphlas (מִפְלָשׂ, "balancings") refers to how clouds hang suspended or float. The phrase "perfect in knowledge" (temim de'im, תְּמִים דֵּעִים) describes God's complete understanding. Elihu points to atmospheric phenomena exceeding human comprehension as evidence of divine wisdom. From a Reformed perspective, this illustrates the argument from design: creation's complexity points to Creator's intelligence. Romans 1:20 declares God's "eternal power and Godhead" are "clearly seen" through creation. Yet Elihu's rhetorical questions somewhat patronize Job—as if Job hadn't already contemplated God's power. The questions prepare for God's speeches (chapters 38-41), which will ask similar questions with divine authority rather than human presumption. When God asks such questions, they humble; when Elihu asks them, they sometimes sound self-important.

How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?

View commentary
How thy garments are warm—Elihu's rhetorical question exposes human dependence on God's atmospheric control. The Hebrew חַמִּים (chammim, 'warm') describes the oppressive heat that makes clothing uncomfortable. When God quieteth the earth (הַשְׁקֵט אֶרֶץ, hashket eretz), He brings stillness and calm through the south wind (רוּחַ דָּרוֹם, ruach darom). In the ancient Near East, the south wind (from the Arabian desert) brought searing heat that quieted outdoor activity.

Elihu's point: if Job cannot understand basic meteorology—why warm winds make people uncomfortable—how can he question God's governance of moral providence? The question anticipates God's speeches (Job 38-41) where the Lord similarly uses creation to demonstrate human limitations. Paul echoes this humility: 'O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments!' (Romans 11:33). We cannot comprehend God's simplest works in nature; how arrogant to demand explanations for His moral governance.

Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?

View commentary
Hast thou with him spread out the sky (תַּרְקִיעַ שְׁחָקִים, tarqia shechaqim)—the verb רָקַע (raqa) means to stamp, beat out, or spread like hammering metal into thin sheets. The heavens appear strong (חֲזָקִים, chazaqim, firm/solid) as a molten looking glass (מַרְאָה יְצוּקָה, mareh yetzuqah), referring to polished bronze mirrors. Ancient Near Eastern cosmology pictured the sky as a solid dome (raqia, Genesis 1:6-8) beaten out like bronze, reflecting light brilliantly.

Elihu's challenge: Did you assist God in spreading the heavens? The question devastates human pretension. Isaiah 40:22 similarly describes God 'that stretcheth out the heavens as a curtain.' We contribute nothing to creation's maintenance—the sky's daily appearance requires no human effort. If we cannot participate in upholding physical creation, we certainly cannot fathom God's moral purposes. This prepares for God's own response: 'Where wast thou when I laid the foundations of the earth?' (Job 38:4).

Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.

View commentary
Teach us what we shall say unto him—Elihu acknowledges human inadequacy in addressing God. The phrase we cannot order our speech (לֹא־נַעֲרֹךְ, lo-naarokh) uses עָרַךְ (arakh), meaning to set in order, arrange, or prepare for battle. We cannot marshal arguments before God as warriors array battle lines. Why? By reason of darkness (מִפְּנֵי־חֹשֶׁךְ, miphnei-choshekh)—not moral darkness but intellectual darkness, the limitation of human understanding.

This confession anticipates Job's final response: 'I have uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not' (Job 42:3). Paul similarly writes, 'Now we see through a glass, darkly' (1 Corinthians 13:12). The 'darkness' isn't ignorance due to sin but creaturely limitation. Even regenerate minds cannot fully comprehend God's eternal purposes. Elihu's humility contrasts with Job's earlier demands for explanation (Job 13:22, 23:3-7). True wisdom acknowledges the epistemological gap between Creator and creature.

Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.

View commentary
Shall it be told him that I speak?—Elihu questions whether humans should even presume to demand God's attention. The Hebrew verb סָפַר (saphar, 'told/recounted') suggests formal reporting. If a man speak with complaints or accusations against God, surely he shall be swallowed up (יְבֻלָּע, yebula). The verb בָּלַע (bala) means to swallow, engulf, destroy—the same word describes the earth swallowing Korah (Numbers 16:30) and death swallowing up forever in messianic hope (Isaiah 25:8).

Elihu warns that presumptuous speech before God invites judgment. This echoes Ecclesiastes 5:2: 'Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God.' Yet remarkably, God later criticizes Elihu's friends for not speaking rightly, while Job—despite his protests—spoke truth (Job 42:7-8). The resolution: humble lament differs from arrogant accusation. Job's questions arose from relationship; his friends' certainties arose from pride. God welcomes honest wrestling but judges presumptuous certainty about His ways.

And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.

View commentary
And now men see not the bright light (אוֹר בָּהִיר, or bahir)—Elihu describes the sun obscured by clouds, invisible despite its brightness. Yet the wind passeth, and cleanseth them (רוּחַ עָבְרָה וַתְּטַהֲרֵם, ruach avrah vatehaherem). The verb טָהֵר (taher, 'cleanse') is used for ritual purification—wind purifies the sky by dispersing clouds, revealing the sun that was always there.

The metaphor brilliantly addresses Job's complaint: God seems absent, hidden by suffering's clouds. But like the sun behind clouds, God's glory remains constant—only our perception is obscured. The passing wind represents God's sovereign timing in removing obstacles to clear vision. Jesus uses similar imagery: 'The wind bloweth where it listeth' (John 3:8), describing the Spirit's sovereign work. This verse anticipates Job's restoration when the 'clouds' of suffering disperse, revealing that God's favor never actually departed. Faith trusts the unseen sun during cloudy days.

Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. Fair: Heb. Gold

View commentary
Fair weather cometh out of the north (זָהָב מִצָּפוֹן, zahav mitzaphon)—literally 'gold from the north,' referring either to golden sunlight breaking through northern clouds or the golden splendor of God's glory. The north, in ancient Near Eastern cosmology, was associated with divine presence (Psalm 48:2, Isaiah 14:13). With God is terrible majesty (נוֹרָא הוֹד, nora hod)—'terrible' meaning awesome, fear-inspiring; 'majesty' (הוֹד, hod) denotes splendor, glory, magnificence.

Elihu concludes his speeches by directing attention to God's transcendent glory. The 'terrible majesty' combines beauty and danger—like Moses unable to see God's face and live (Exodus 33:20). This prepares for God's appearance in the whirlwind (Job 38:1). The verse establishes that approaching God requires reverence; He is not a cosmic counselor to be questioned but the Sovereign before whom we bow. Yet His 'terrible majesty' doesn't preclude relationship—Moses spoke with God face to face (Deuteronomy 34:10), and Christ enables us to approach God's throne boldly (Hebrews 4:16). The tension between transcendence and immanence defines biblical faith.

Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.

View commentary
Elihu concludes: 'Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice, he will not afflict.' This final statement affirms divine justice and power while claiming God doesn't afflict without cause - yet this is precisely what Job's case challenges.

Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.

View commentary
Elihu concludes: "Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart." The verb yare (יָרֵא, "fear") means reverential awe. The phrase "wise of heart" (chakhemei-lev, חַכְמֵי־לֵב) describes those who consider themselves intelligent or discerning. The verb ra'ah (רָאָה, "respecteth") in negative form means God doesn't regard or show partiality toward self-perceived wisdom. Elihu correctly asserts that God's greatness should inspire fear and that human wisdom doesn't impress Him. This echoes Isaiah 66:2: God esteems "him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word." From a Reformed perspective, this demonstrates that intellectual achievement doesn't grant special access to God—He reveals Himself to the humble, not the proud (James 4:6). Yet Elihu's lengthy speeches (six chapters!) ironically demonstrate self-important wisdom. True fear of the Lord requires not only theological knowledge but heart humility—something Elihu professes better than he practices.

Test Your Knowledge

Continue Your Study