About Isaiah

Isaiah proclaims both judgment and salvation, containing the most detailed messianic prophecies in the Old Testament.

Author: IsaiahWritten: c. 740-680 BCReading time: ~3 minVerses: 20
HolinessJudgmentSalvationMessiahServantRestoration

King James Version

Isaiah 32

20 verses with commentary

The Kingdom of Righteousness

Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.

View commentary
Behold, a king shall reign in righteousness (הֵן־לְצֶדֶק יִמְלָךְ־מֶלֶךְ, hen-letsedeq yimlokh-melekh)—a מֶלֶךְ (melekh, king) will מָלַךְ (malakh, reign) in צֶדֶק (tsedeq, righteousness). And princes shall rule in judgment (וּלְשָׂרִים לְמִשְׁפָּט יָשֹׂרוּ, ulesarim lemishpat yasoru)—שָׂרִים (sarim, princes) will rule according to מִשְׁפָּט (mishpat, justice, judgment). The הֵן (hen, behold) signals dramatic announcement.

After chapters of judgment, Isaiah pivots to Messianic hope. The king is ultimately Christ—Jeremiah 23:5 calls Him 'a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice.' While Hezekiah provided a faint shadow of righteous kingship, full fulfillment awaits Christ's reign. Righteousness and justice are twin pillars of His kingdom (Psalm 89:14, 97:2). Human kings fail; divine King succeeds. The princes (שָׂרִים, sarim) ruling justly may reference the apostles who will 'sit on twelve thrones judging the twelve tribes of Israel' (Matthew 19:28).

And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. great: Heb. heavy

View commentary
And a man shall be as an hiding place from the wind (וְהָיָה־אִישׁ כְּמַחֲבֵא־רוּחַ, vehayah-ish kemachave-ruach)—a אִישׁ (ish, man) will be like a מַחֲבֵא (machave, hiding place, shelter) from רוּחַ (ruach, wind, spirit). And a covert from the tempest (וְסֵתֶר זָרֶם, veseter zarem)—a סֵתֶר (seter, covering, hiding place) from זֶרֶם (zerem, flood, downpour, storm). As rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land (כְּפַלְגֵי־מַיִם בְּצָיוֹן כְּצֵל סֶלַע־כָּבֵד בְּאֶרֶץ עֲיֵפָה, kefalegey-mayim betsayon ketsel sela-kaved be'erets ayefah).

The 'man' (אִישׁ, ish) is most naturally the Messianic king of verse 1. He provides shelter from life's storms—not removing trials but being present refuge within them. The imagery accumulates: hiding from wind, cover from tempest, water in desert, shade from rock. Each metaphor addresses desperate need: exposure, flood, thirst, exhaustion. Christ embodies all—John 4:14 (living water), Matthew 11:28 (rest for weary), Psalm 61:2 (rock higher than I). First Corinthians 10:4 identifies Christ as the rock providing water in wilderness.

And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.

View commentary
And the eyes of them that see shall not be dim (וְלֹא תִשְׁעֶינָה עֵינֵי רֹאִים, velo tish'eynah eyney ro'im)—the עֵינַיִם (eynayim, eyes) of רֹאִים (ro'im, those who see) won't be שָׁעָה (sha'ah, dim, blinded). And the ears of them that hear shall hearken (וְאָזְנֵי שֹׁמְעִים תִּקְשַׁבְנָה, ve'ozney shome'im tiqshavenah)—the אָזְנַיִם (oznayim, ears) of שֹׁמְעִים (shome'im, those who hear) will קָשַׁב (qashav, listen attentively, give heed).

This reverses the judicial blindness of Isaiah 29:9-10 where God poured out 'the spirit of deep sleep' and closed eyes. Under Messiah's reign, spiritual sight and hearing are restored. Those capable of seeing will see clearly; those able to hear will listen attentively. This isn't universal salvation (all seeing) but removal of judicial hardening for the elect. Jesus explained His parables both conceal truth from hard hearts and reveal it to those with ears to hear (Matthew 13:10-17, quoting Isaiah 6:9-10). The Spirit opens eyes and unstops ears (2 Corinthians 4:6, Acts 16:14).

The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly. rash: Heb. hasty plainly: or, elegantly

View commentary
The heart also of the rash shall understand knowledge (וּלְבַב נִמְהָרִים יָבִין לָדַעַת, ulevav nimharim yavin lada'at)—the לֵב (lev, heart) of the נִמְהָרִים (nimharim, rash, hasty) will בִּין (bin, understand, discern) דַּעַת (da'at, knowledge). And the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly (וּלְשׁוֹן עִלְּגִים תְּמַהֵר לְדַבֵּר צָחוֹת, uleshon illegim temaher ledabber tsachot)—the לָשׁוֹן (lashon, tongue) of עִלְּגִים (illegim, stammerers) will be quick (מָהַר, mahar) to speak צָחוֹת (tsachot, plainly, clearly, distinctly).

Transformation affects both reception (heart understanding) and expression (tongue speaking). The 'rash' (נִמְהָרִים, nimharim)—those hasty in judgment, impulsive—gain contemplative wisdom. Stammerers gain fluency. This recalls Moses's objection: 'I am slow of speech, and of a slow tongue' (Exodus 4:10), to which God responded by enabling him. At Pentecost, the Spirit gave utterance (Acts 2:4)—stammering Galileans spoke eloquently in multiple languages. The gospel transforms both comprehension and communication.

The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.

View commentary
The vile person shall be no more called liberal (לֹא־יִקָּרֵא עוֹד לְנָבָל נָדִיב, lo-yiqare od lenaval nadiv)—the נָבָל (naval, fool, vile person, scoundrel) won't be called נָדִיב (nadiv, noble, generous, liberal). Nor the churl said to be bountiful (וּלְכִילַי לֹא יֵאָמֵר שׁוֹעַ, ulekhilay lo ye'amer shoa)—the כִּילַי (kilay, miser, churl) won't be termed שׁוֹעַ (shoa, rich, bountiful).

Messianic kingdom brings moral clarity—evil won't be called good, misers won't be praised as generous. The נָבָל (naval) is morally corrupt (like Nabal in 1 Samuel 25), not merely foolish. Current age permits moral inversion: calling evil good and good evil (Isaiah 5:20). Politicians reframe greed as 'success,' sexual immorality as 'freedom,' oppression as 'progress.' Christ's reign will expose truth, ending the linguistic sleight-of-hand that disguises vice as virtue. Romans 1:32 describes those who 'knowing the judgment of God... not only do the same, but have pleasure in them that do them'—celebrating what should be condemned.

For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.

View commentary
For the vile person will speak villany (כִּי נָבָל נְבָלָה יְדַבֵּר, ki naval nevalah yedaber)—the נָבָל (naval) speaks נְבָלָה (nevalah, foolishness, vileness, disgrace). And his heart will work iniquity, to practise hypocrisy (וְלִבּוֹ יַעֲשֶׂה־אָוֶן לַעֲשׂוֹת חֹנֶף, velibo ya'aseh-aven la'asot chonef)—his לֵב (lev, heart) works אָוֶן (aven, iniquity) to practice חֹנֶף (chonef, hypocrisy, godlessness). And to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry (וּלְדַבֵּר אֶל־יְהוָה תּוֹעָה לְהָרִיק נֶפֶשׁ רָעֵב, uledaber el-YHWH to'ah lehriq nefesh ra'ev). And he will cause the drink of the thirsty to fail (וּמַשְׁקֵה צָמֵא יַחְסִיר, umashqeh tsame yachsir).

Isaiah exposes the vile person's true nature: speech reveals heart-wickedness. The progression moves from speech (speaks villainy) to motive (heart works iniquity) to religious hypocrisy (חֹנֶף, chonef) to theological error (utters תּוֹעָה, to'ah, error against God) to social cruelty (starving the hungry, denying drink to thirsty). Jesus denounced scribes and Pharisees with similar catalogs (Matthew 23)—outward religion masking inner corruption, using theology to oppress rather than liberate. James 1:27 defines pure religion: caring for widows and orphans—the opposite of this vile person's exploitation.

The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. the needy: or, he speaketh against the poor in judgment

View commentary
The instruments also of the churl are evil (וְכֵלַי כֵּלָיו רָעִים, vekhelay kelayv ra'im)—the כֵּלִי (keli, instruments, tools, weapons) of the כִּילַי (kilay, churl, miser) are רַע (ra, evil). He deviseth wicked devices (הוּא זִמּוֹת יָעָץ, hu zimmot ya'ats)—he plans זִמָּה (zimmah, wicked schemes, evil plots). To destroy the poor with lying words (לְחַבֵּל עֲנָוִים בְּאִמְרֵי־שֶׁקֶר, lechabvel anawim be'imrey-sheqer)—to חָבַל (chaval, ruin, destroy) the עֲנָוִים (anawim, poor, afflicted) with אִמְרֵי־שֶׁקֶר (imrey-sheqer, words of falsehood). Even when the needy speaketh right (וּבְדַבֵּר אֶבְיוֹן מִשְׁפָּט, uvedaber evyon mishpat)—even when the אֶבְיוֹן (evyon, needy) speaks מִשְׁפָּט (mishpat, justice, what is right).

The churl weaponizes language and legal systems against vulnerable people. His 'instruments' (כֵּלִים, kelim) could be literal tools (false scales) or metaphorical (lies, manipulation, legal trickery). He schemes (זִמָּה, zimmah) deliberately—this isn't accidental oppression but calculated exploitation. Most perversely, he silences those speaking מִשְׁפָּט (mishpat, justice)—using lies to destroy the righteous claims of the poor. Proverbs 17:23 condemns: 'A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.'

But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand. stand: or, be established

View commentary
But the liberal deviseth liberal things (וְנָדִיב נְדִיבוֹת יָעָץ, venadiv nedivot ya'ats)—the נָדִיב (nadiv, noble, generous person) plans נְדִיבוֹת (nedivot, noble things, generous acts). And by liberal things shall he stand (וְהוּא עַל־נְדִיבוֹת יָקוּם, vehu al-nedivot yaqum)—by נְדִיבוֹת (nedivot, nobility, generosity) he will קוּם (qum, stand, endure, be established).

The contrast with verses 6-7 is stark: vile person schemes evil, noble person plans good. The repetition emphasizes character consistency—the נָדִיב (nadiv) doesn't just perform occasional generous acts but fundamentally orients life toward נְדִיבוֹת (nedivot, generosity). The promise 'he shall stand' (יָקוּם, yaqum) means endure, be established, succeed. Proverbs 11:25 echoes: 'The liberal soul shall be made fat.' Generosity isn't financial loss but Kingdom investment. Jesus promised: 'Give, and it shall be given unto you' (Luke 6:38). Second Corinthians 9:6-11 develops the principle—generous sowing yields generous reaping.

Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.

View commentary
Rise up, ye women that are at ease (נָשִׁים שַׁאֲנַנּוֹת קֹמְנָה, nashim sha'ananot qomenah)—the imperatives קוּמָה (qumah, rise up) addresses נָשִׁים (nashim, women) who are שַׁאֲנַנּוֹת (sha'ananot, at ease, complacent, secure). Hear my voice, ye careless daughters (בָּנוֹת בֹּטְחוֹת הַאְזֵנָּה אִמְרָתִי, banot botech'ot ha'zenah imrati)—בָּנוֹת (banot, daughters) who are בֹּטְחוֹת (botech'ot, confident, careless), listen. Give ear unto my speech (שְׁמַעְנָה דְּבָרָי, shema'nah devaray).

Isaiah shifts from general principles (vv. 1-8) to specific prophetic warning. The 'women at ease' represents the complacent wealthy class in Jerusalem, living obliviously while judgment looms. The threefold command (rise up, hear, give ear) intensifies urgency. This echoes Amos 6:1—'Woe to them that are at ease in Zion.' Complacency amid impending crisis is spiritual stupor. Jesus warned: 'as the days of Noe were... eating, drinking, marrying... until the flood came' (Matthew 24:37-39). Ease and carelessness blind people to approaching judgment.

Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. Many: Heb. Days above a year

View commentary
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women (יָמִים עַל־שָׁנָה תִּרְגַּזְנָה בֹּטְחוֹת, yamim al-shanah tirgaznah botechot)—for days upon years you'll רָגַז (ragaz, tremble, be troubled, agitated). For the vintage shall fail (כִּי כָּלָה בָצִיר, ki khalah batsir)—the בָּצִיר (batsir, grape harvest, vintage) will כָּלָה (khalah, fail, cease, be finished). The gathering shall not come (אֹסֶף בְּלִי־יָבוֹא, osef beli-yavo)—the אֹסֶף (osef, ingathering, harvest) won't come.

Isaiah specifies the judgment: agricultural failure. Ancient Near Eastern life depended on successful harvests—grape vintage for wine, ingathering for grain/fruit. Crop failure meant economic collapse, famine, and vulnerability to enemies. The phrase 'days upon years' (יָמִים עַל־שָׁנָה, yamim al-shanah) indicates prolonged suffering, not brief discomfort. Deuteronomy 28:38-40 lists failed harvests among covenant curses: 'Thou shalt plant vineyards... but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes.' What was promised blessing for obedience becomes curse for rebellion.

Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.

View commentary
Tremble, ye women that are at ease (חִרְדוּ שַׁאֲנַנּוֹת, chirdu sha'ananot)—the command חָרַד (charad, tremble, be terrified) addresses the שַׁאֲנַנּוֹת (sha'ananot, complacent). Be troubled, ye careless ones (רְגָזָה בֹּטְחוֹת, regazah botechot)—רָגַז (ragaz, be agitated, troubled). Strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins (פְּשֹׁטָה וְעֹרָה וַחֲגוֹרָה עַל־חֲלָצָיִם, peshotah ve'orah vachagorah al-chalatsayim)—strip off (פָּשַׁט, pashat), become naked (עָרָה, arah), gird (חָגַר, chagar) שַׂק (saq, sackcloth) on חֲלָצַיִם (chalatsayim, loins, hips).

The imperatives escalate: from hearing (v. 9) to emotional response (tremble, be troubled) to physical action (strip, don sackcloth). Sackcloth represented mourning and repentance—coarse goat hair worn against skin as physical discomfort matching spiritual anguish. The stripping signifies removing fine garments (symbols of ease) for mourning clothes. Joel 1:13 commands priests: 'Gird yourselves, and lament, ye priests... lie all night in sackcloth.' Jonah 3:6-8 describes Nineveh's repentance in sackcloth. Isaiah calls for prophylactic mourning—grieve before disaster strikes, repent while grace remains.

They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. pleasant: Heb. fields of desire

View commentary
They shall lament for the teats (עַל־שָׁדַיִם סֹפְדִים, al-shadayim sofdim)—mourning over שָׁדַיִם (shadayim, breasts, teats), using the verb סָפַד (safad, lament, mourn, beat the breast). For the pleasant fields, for the fruitful vine (עַל־שְׂדֵי־חֶמֶד עַל־גֶּפֶן פֹּרִיָּה, al-sedey-chemed al-gefen poriyah)—for fields of חֶמֶד (chemed, delight, pleasantness) and פֹּרִיָּה (poriyah, fruitful) גֶּפֶן (gefen, vine).

The breast-beating gesture (סֹפְדִים, sofdim) was ancient mourning practice (Nahum 2:7, Luke 23:48). The 'teats' may reference nursing mothers unable to feed children due to famine, or the metaphorical 'breasts' of the land—its productive capacity. The pleasant fields and fruitful vines—sources of sustenance and joy—will be destroyed. Hosea 2:12 threatened similar agricultural judgment: 'I will destroy her vines and her fig trees.' What God gave as blessing, rebellion forfeits. The land mourns when covenant people apostatize.

Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: yea: or, burning upon

View commentary
Upon the land of my people shall come up thorns and briers (עַל אַדְמַת עַמִּי קוֹץ שָׁמִיר תַּעֲלֶה, al admat ami qots shamir ta'aleh)—on the אֲדָמָה (adamah, ground, land) of my people, קוֹץ (qots, thorns) and שָׁמִיר (shamir, briers) will עָלָה (alah, come up, spring up). Yea, upon all the houses of joy in the joyous city (כִּי עַל־כָּל־בָּתֵּי מָשׂוֹשׂ קִרְיָה עַלִּיזָה, ki al-kol-batey masos qiryah alizah)—on all houses of מָשׂוֹשׂ (masos, joy, gladness) in the עַלִּיזָה (alizah, joyous, exultant) city.

Thorns and briers evoke Genesis 3:18—curse-consequences of sin. Productive land reverting to wilderness signals divine judgment. Cultivated ground becoming thorn-infested wasteland shows covenant curses enacted (Deuteronomy 29:23, Hosea 10:8). The contrast heightens: 'houses of joy' become desolate. The 'joyous city' (Jerusalem) will be silenced. Lamentations 5:15 mourns: 'The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.' Jeremiah 7:34 warned: 'Then will I cause to cease from the cities of Judah... the voice of mirth, and the voice of gladness.'

Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; forts: or, clifts and watchtowers

View commentary
Because the palaces shall be forsaken (כִּי־אַרְמוֹן נֻטָּשׁ, ki-armon nutash)—the אַרְמוֹן (armon, palace, citadel) will be נָטַשׁ (natash, forsaken, abandoned). The multitude of the city shall be left (הֲמוֹן עִיר עֻזָּב, hamon ir uzav)—the הָמוֹן (hamon, multitude, throng) of the עִיר (ir, city) will be עָזַב (azav, left, abandoned). The forts and towers shall be for dens for ever (עֹפֶל וָבַחַן הָיָה בְעַד מְעָרוֹת עַד־עוֹלָם, ofel vabachan hayah ve'ad me'arot ad-olam)—fortifications become מְעָרוֹת (me'arot, caves, dens) עַד־עוֹלָם (ad-olam, forever). A joy of wild asses, a pasture of flocks (מְשׂוֹשׂ פְּרָאִים מִרְעֵה עֲדָרִים, mesos pera'im mir'eh adarim).

Urban centers become wilderness—palaces abandoned, populations exiled, fortifications repurposed as animal dens. The phrase עַד־עוֹלָם (ad-olam, forever) uses prophetic hyperbole: seemingly permanent desolation. Wild asses (פְּרָאִים, pera'im) roaming palace ruins depicts complete reversal from human civilization to animal wilderness. Zephaniah 2:13-15 prophesies similarly about Nineveh: 'flocks shall lie down... the cormorant and the bittern shall lodge... desolation shall be in the thresholds.' Jeremiah 9:11 warns Jerusalem will become 'a den of dragons.'

Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.

View commentary
Until the spirit be poured upon us from on high (עַד־יֵעָרֶה עָלֵינוּ רוּחַ מִמָּרוֹם, ad-ye'areh aleynu ruach mimmarom)—until רוּחַ (ruach, Spirit) is עָרָה (arah, poured out) from מָרוֹם (marom, on high, exalted place). And the wilderness be a fruitful field (וְהָיָה מִדְבָּר לַכַּרְמֶל, vehayah midbar lakkarmel)—מִדְבָּר (midbar, wilderness) becomes כַּרְמֶל (karmel, fruitful field, orchard). And the fruitful field be counted for a forest (וְהַכַּרְמֶל לַיַּעַר יֵחָשֵׁב, vehakarmel laya'ar yechashev)—fruitful field becomes so abundant it's reckoned a יַעַר (ya'ar, forest).

After prophesying desolation (vv. 9-14), Isaiah pivots to restoration. The key: Spirit-outpouring. The verb עָרָה (arah) means to empty out, pour out—the same word used of pouring water (2 Kings 4:5) or wrath (Psalm 79:6). Joel 2:28-29 promises: 'I will pour out my spirit upon all flesh.' Pentecost fulfills this (Acts 2:17-18). Without Spirit, only desolation; with Spirit, wilderness becomes orchard. Transformation isn't human achievement but divine gift, grace poured from heaven.

Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.

View commentary
Then judgment shall dwell in the wilderness (וְשָׁכַן בַּמִּדְבָּר מִשְׁפָּט, veshakhan bamidbar mishpat)—מִשְׁפָּט (mishpat, judgment, justice) will שָׁכַן (shakhan, dwell, abide) even in מִדְבָּר (midbar, wilderness). And righteousness remain in the fruitful field (וּצְדָקָה בַּכַּרְמֶל תֵּשֵׁב, utsedaqah bakkarmel teshev)—צְדָקָה (tsedaqah, righteousness) will יָשַׁב (yashav, settle, remain) in the כַּרְמֶל (karmel, fruitful field).

Spirit-transformation produces justice and righteousness—not as forced external compliance but as internal character. The verbs שָׁכַן (shakhan, dwell) and יָשַׁב (yashav, settle) indicate permanence, not fleeting visitation. Justice dwells even in wilderness (marginal spaces); righteousness settles in fruitful fields (productive spaces). The Kingdom brings moral transformation to every sphere. Romans 14:17 defines Kingdom: 'righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.' Galatians 5:22-23 lists Spirit-fruit: love, joy, peace, longsuffering—ethical transformation flowing from Spirit-presence.

And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.

View commentary
And the work of righteousness shall be peace (וְהָיָה מַעֲשֵׂה הַצְּדָקָה שָׁלוֹם, vehayah ma'aseh hatsedaqah shalom)—the מַעֲשֶׂה (ma'aseh, work, product, result) of צְדָקָה (tsedaqah, righteousness) is שָׁלוֹם (shalom, peace). And the effect of righteousness quietness and assurance for ever (וַעֲבֹדַת הַצְּדָקָה הַשְׁקֵט וָבֶטַח עַד־עוֹלָם, va'avodat hatsedaqah hashqet vabetach ad-olam)—the עֲבֹדָה (avodah, service, effect) of righteousness produces הַשְׁקֵט (hashqet, quietness, tranquility) and בֶּטַח (betach, security, confidence) עַד־עוֹלָם (ad-olam, forever).

Righteousness produces peace—not as separate realities but as cause-effect. True שָׁלוֹם (shalom)—wholeness, completeness, welfare—flows from צְדָקָה (tsedaqah, righteousness). Wickedness breeds anxiety (Isaiah 57:20-21, 'the wicked are like the troubled sea... There is no peace, saith my God, to the wicked'). Righteousness yields quietness (הַשְׁקֵט, hashqet)—settled tranquility—and assurance (בֶּטַח, betach)—confident security. James 3:18: 'And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.' Romans 5:1: 'Therefore being justified by faith, we have peace with God.'

And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;

View commentary
And my people shall dwell in a peaceable habitation (וְיָשַׁב עַמִּי בִּנְוֵה שָׁלוֹם, veyashav ami binveh shalom)—my people will יָשַׁב (yashav, dwell, settle) in נָוֶה (naveh, habitation, dwelling) of שָׁלוֹם (shalom, peace). And in sure dwellings (וּבְמִשְׁכְּנוֹת מִבְטַחִים, uvemishkenot mivtachim)—in מִשְׁכָּנוֹת (mishkenot, dwellings) that are מִבְטָח (mivtach, secure, safe). And in quiet resting places (וּבִמְנוּחֹת שַׁאֲנַנּוֹת, uvimenuchot sha'ananot)—in מְנוּחָה (menuchah, resting places) characterized by שַׁאֲנָן (sha'anan, tranquil, at ease).

The threefold promise emphasizes complete security: peaceable habitation, sure dwellings, quiet resting places. This is the positive reality corresponding to earlier negative (forsaken palaces, v. 14). What was lost through sin is restored through Spirit. The irony: verse 9 condemned women who were שַׁאֲנַנּוֹת (sha'ananot, at ease) in false security; verse 18 promises מְנוּחֹת שַׁאֲנַנּוֹת (menuchot sha'ananot, tranquil resting) in true security. The difference: false ease trusts Egypt; true rest trusts God. Hebrews 4:9-11 promises Sabbath-rest for God's people—ceasing from self-effort, entering divine provision.

When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. low in: or, utterly abased

View commentary
When it shall hail, coming down on the forest (וּבָרַד בְּרֶדֶת הַיָּעַר, uvarad beredet haya'ar)—when בָּרָד (barad, hail) comes down (יָרַד, yarad) on the יַעַר (ya'ar, forest). And the city shall be low in a low place (וּבַשִּׁפְלָה תִשְׁפַּל הָעִיר, uvashiflah tishpal ha'ir)—the עִיר (ir, city) will be שָׁפֵל (shafel, brought low, humbled) in שְׁפֵלָה (shefelah, lowland, humiliation).

This difficult verse likely describes judgment on God's enemies while His people dwell securely (v. 18). The hail falling on the 'forest' may symbolize armies or nations (forests often represent kingdoms in prophetic literature). The city being 'brought low' could reference Babylon or other oppressing powers. While God's people experience peace (vv. 17-18), His enemies face humiliation. Revelation 16:21 describes eschatological hail judgment: 'great hail out of heaven... and men blasphemed God because of the plague of the hail.' God protects His own while judging enemies.

Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

View commentary
Blessed are ye that sow beside all waters (אַשְׁרֵיכֶם זֹרְעֵי עַל־כָּל־מָיִם, ashreykem zor'ey al-kol-mayim)—אַשְׁרֵי (ashrey, blessed, happy) are those who זָרַע (zara, sow) beside כָּל־מַיִם (kol-mayim, all waters). That send forth thither the feet of the ox and the ass (מְשַׁלְּחֵי רֶגֶל הַשּׁוֹר וְהַחֲמוֹר, meshaleychey regel hashor veha chamor)—who send forth (שָׁלַח, shalach) the רֶגֶל (regel, foot) of ox and donkey.

The chapter concludes with agricultural blessing—those who sow beside irrigated land and use oxen/donkeys for plowing experience blessing. This contrasts with failed harvests (v. 10) and thorns/briers (v. 13). Well-watered fields represent abundant provision. The ox and ass imagery suggests diligent labor—using all resources for cultivation. Ecclesiastes 11:1 counsels: 'Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days'—generous, faith-filled sowing yields future harvest. Luke 8:5-15's parable of sower shows varied responses to gospel seed. Second Corinthians 9:6: 'He which soweth bountifully shall reap also bountifully.'

Test Your Knowledge

Continue Your Study