King James Version
2 Corinthians 1
24 verses with commentary
Greeting
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:
View commentary
Timothy our brother shows collegial ministry—fraternal, not hierarchical. With all the saints which are in all Achaia broadens scope beyond Corinth to the entire province, signaling universal church concerns.
Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
View commentary
From God our Father, and from the Lord Jesus Christ—the dual apo (ἀπό, "from") places Father and Son on equal footing as co-fountains of grace and peace, affirming Christ's deity.
God of All Comfort
Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
View commentary
The Father of mercies, and the God of all comfort—oiktirmōn (οἰκτιρμῶν, "compassions") is visceral (from "bowels"), signifying deep empathy. Paraklēseōs (παρακλήσεως, "comfort") becomes the chapter's drumbeat (used 10 times, vv. 3-7). God doesn't merely give comfort—He IS comfort.
Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
View commentary
That we may be able to comfort them which are in any trouble—the teleology of suffering: hina dynametha parakalein (ἵνα δυνώμεθα παρακαλεῖν, "that we might be able to comfort"). God's comfort isn't terminal (ending with us) but instrumental (flowing through us). Same comfort, same source (God), new recipients.
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
View commentary
So our consolation also aboundeth by Christ—same verb creates symmetry: overflowing sufferings = overflowing consolation. Dia (διὰ) indicates Christ as channel. The ratio: more suffering = more comfort, both mediated through union with Christ.
And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. is effectual: or, is wrought
View commentary
Which is effectual in the enduring of the same sufferings—energoumenēs (ἐνεργουμένης, "being made effective") through hypomonē (ὑπομονή, "patient endurance"). Comfort isn't escapist but empowering—enabling endurance of the same sufferings. Pastor and congregation share identical afflictions.
And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
View commentary
Knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation—koinōnoi (κοινωνοί, "partners/sharers") is fellowship language. The correlative hōs...houtōs (ὡς...οὕτως, "as...so") guarantees proportion: participation in suffering necessitates participation in consolation.
For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
View commentary
That we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life—three intensifiers: kath hyperbolēn ("beyond measure"), hyper dynamin ("beyond strength"), exaporēthēnai ("utterly at a loss/total despair"). Paul faced existential crisis—he expected to die.
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves , but in God which raiseth the dead: sentence: or, answer
View commentary
That we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead—hina (ἵνα, "in order that") reveals divine purpose: eliminate self-trust. God's epithet—"the one who raises the dead"—comes from Jewish liturgy (Shemoneh Esreh) but became Paul's experiential reality.
Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
View commentary
Past, present, future—three tenses of salvation echo Scripture (Eph 2:8 "saved"; Phil 2:12 "work out salvation"; Rom 5:9 "shall be saved"). God's character remains constant across all temporalities. Perfect ēlpikamen (ἠλπίκαμεν) shows settled confidence.
Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
View commentary
That for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many—charisma (χάρισμα, "gift of grace") connects to charis (v. 2); eucharistēthē (εὐχαριστηθῇ, "thanks be given") shares the root. Many pray, many give thanks—corporate intercession yields corporate gratitude.
Paul's Change of Plans
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
View commentary
That in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation—haplotēti (ἁπλότητι, "simplicity/sincerity") and eilikrineia (εἰλικρινείᾳ, "purity," lit. "tested by sunlight") contrast with sophia sarkikē (σοφίᾳ σαρκικῇ, "fleshly wisdom").
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
View commentary
And I trust ye shall acknowledge even to the end—future epignōsesthe (ἐπιγνώσεσθε, "you will fully know") looks toward eschatological vindication. Heōs telous (ἕως τέλους, "until the end") could mean "completely" or "until Christ's return"—both.
As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus.
View commentary
That we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus—kauchēma (καύχημα, "boast") creates mutual glorying. En tē hēmera tou kyriou (ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου) points to eschatological judgment when authentic ministry is vindicated. Pastor and congregation will mutually glory.
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit; benefit: or, grace
View commentary
That ye might have a second benefit (δευτέραν χάριν)—deuteran charin (δευτέραν χάριν, "second grace/favor") refers to repeat apostolic visit. Charin echoes vv. 2, 12—Paul's presence is grace-gift, not burden. The 'second benefit' implies a prior visit (the 'painful visit,' 2:1).
And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea.
View commentary
And of you to be brought on my way toward Judaea—propemphthēnai (προπεμφθῆναι, "to be sent forward/escorted") is technical term for missionary support (provisions, guides, finances; cf. Rom 15:24, 1 Cor 16:6). Paul expected Corinthian support for his Jerusalem collection trip.
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
View commentary
Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?—kata sarka (κατὰ σάρκα, "according to flesh") means worldly, self-serving motives. Doubled yea yea...nay nay depicts double-minded contradiction—like the double-tongued person (Sirach 5:9, 28:13).
But as God is true, our word toward you was not yea and nay. word: or, preaching
View commentary
Aorist egeneto (ἐγένετο, "became/was") shows Paul's message has never been contradictory yes-and-no. Logic: because God is unchanging truth, those representing Him speak consistent truth. Paul's reliability flows from God's faithfulness.
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
View commentary
Was not yea and nay, but in him was yea—perfect gegonen (γέγονεν, "has become and remains") emphasizes permanence. Christ doesn't oscillate; He IS 'Yes'—the fulfillment, affirmation, ratification of every divine promise.
For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
View commentary
And in him Amen, unto the glory of God by us—amēn (Ἀμήν, "truly/certainly") is confirmatory. Christ is both God's 'Yes' (promise) and 'Amen' (fulfillment). As Paul proclaims Christ the Yes-and-Amen, God is glorified.
Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God;
View commentary
And hath anointed us, is God—chrisas (χρίσας, "anointing") connects to Christos (Χριστός, "Anointed One"). Believers share Christ's anointing (1 John 2:20, 27), consecrated for priestly service. Theos (θεός, "God") appears emphatically: God Himself is the actor.
Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
View commentary
And given the earnest of the Spirit in our hearts—arrabōna (ἀρραβῶνα, "down payment/pledge/guarantee") is commercial term for first installment guaranteeing full payment. The Spirit is both pledge and sample: we possess now (en tais kardiais, in hearts) a foretaste of full inheritance (Rom 8:23, Eph 1:14).
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
View commentary
That to spare you I came not as yet unto Corinth—pheidomenos (φειδόμενος, "sparing/forbearing") shows merciful restraint. Paul's delay wasn't fickleness (v. 17) but pastoral care: premature return during unresolved conflict would require severe discipline.
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
View commentary
But are helpers of your joy (συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς)—synergoi (συνεργοί, "fellow workers/co-laborers") shifts from dominion to partnership. Paul's role: facilitate joy chara (χαρᾶς), not enforce compliance. For by faith ye stand—perfect hestēkate (ἑστήκατε, "you have stood and continue standing") shows settled stability. Their standing rests on faith, not apostolic authority.