וַיֹּאמְרוּ֩1 of 25
“And they said”
H559to say (used with great latitude)
הַֽחֲרֵ֜שׁ3 of 25
“unto him Hold thy peace”
H2790to scratch, i.e., (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad
שִֽׂים4 of 25
“lay”
H7760to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
יָדְךָ֤5 of 25
“thine hand”
H3027a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
עַל6 of 25
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
פִּ֙יךָ֙7 of 25
“upon thy mouth”
H6310the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
וְלֵ֣ךְ8 of 25
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
עִמָּ֔נוּ9 of 25
H5973adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then
הֱיֽוֹתְךָ֣10 of 25
“with us and be to us”
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
לְאָ֣ב12 of 25
“a father”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
כֹהֵ֔ן13 of 25
“and a priest”
H3548literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
הֲט֣וֹב׀14 of 25
“is it better”
H2896good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
הֱיֽוֹתְךָ֣15 of 25
“with us and be to us”
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כֹהֵ֔ן16 of 25
“and a priest”
H3548literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
לְבֵית֙17 of 25
“unto the house”
H1004a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
אִ֣ישׁ18 of 25
“man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֶחָ֔ד19 of 25
“of one”
H259properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first
א֚וֹ20 of 25
H176desire (and so probably in proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
הֱיֽוֹתְךָ֣21 of 25
“with us and be to us”
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כֹהֵ֔ן22 of 25
“and a priest”
H3548literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
לְשֵׁ֥בֶט23 of 25
“unto a tribe”
H7626a scion, i.e., (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan
וּלְמִשְׁפָּחָ֖ה24 of 25
“and a family”
H4940a family, i.e., circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃25 of 25
“in Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity