וַיֹּ֣אמֶר1 of 19
“said”
H559to say (used with great latitude)
אֲדֹנָ֗י2 of 19
“Wherefore the Lord”
H136the lord (used as a proper name of god only)
יַ֚עַן3 of 19
“Forasmuch”
H3282properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause
כִּ֤י4 of 19
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
נִגַּשׁ֙5 of 19
“draw near”
H5066to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causati
הָעָ֣ם6 of 19
“as this people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
הַזֶּ֔ה7 of 19
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
בְּפִ֤יו8 of 19
“me with their mouth”
H6310the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
וּבִשְׂפָתָיו֙9 of 19
“and with their lips”
H8193the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
כִּבְּד֔וּנִי10 of 19
“do honour”
H3513to be heavy, i.e., in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same
וְלִבּ֖וֹ11 of 19
“their heart”
H3820the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything
רִחַ֣ק12 of 19
“far”
H7368to widen (in any direction), i.e., (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
מִמֶּ֑נִּי13 of 19
H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
וַתְּהִ֤י14 of 19
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
יִרְאָתָם֙15 of 19
H3373fearing; morally, reverent
אֹתִ֔י16 of 19
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
מִצְוַ֥ת17 of 19
“by the precept”
H4687a command, whether human or divine (collectively, the law)
אֲנָשִׁ֖ים18 of 19
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
מְלֻמָּדָֽה׃19 of 19
“toward me is taught”
H3925properly, to goad, i.e., (by implication) to teach (the rod being an middle eastern incentive)