וְאִ֛ישׁ1 of 18
“And one”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֶת2 of 18
H854properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
אֵ֣שֶׁת3 of 18
“wife”
H802a woman
רֵעֵ֗הוּ4 of 18
“with his neighbour's”
H7453an associate (more or less close)
עָשָׂה֙5 of 18
“hath committed”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
תּֽוֹעֵבָ֔ה6 of 18
“abomination”
H8441properly, something disgusting (morally), i.e., (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol
וְאִ֛ישׁ7 of 18
“And one”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֶת8 of 18
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
כַּלָּת֖וֹ9 of 18
“his daughter in law”
H3618a bride (as if perfect); hence, a son's wife
טִמֵּ֣א10 of 18
“defiled”
H2930to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)
בְזִמָּ֑ה11 of 18
“hath lewdly”
H2154a plan, especially a bad one
וְאִ֛ישׁ12 of 18
“And one”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֶת13 of 18
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
אֲחֹת֥וֹ14 of 18
“his sister”
H269a sister (used very widely [like h0251], literally and figuratively)
בַת15 of 18
“daughter”
H1323a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
אָבִ֖יו16 of 18
“his father's”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
עִנָּה17 of 18
“in thee hath humbled”
H6031to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)