וְאִ֣ישׁ1 of 28
“And if a man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֲשֶׁר2 of 28
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
יִקַּ֣ח3 of 28
“shall take”
H3947to take (in the widest variety of applications)
אֶת4 of 28
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
אֲחֹת֛וֹ5 of 28
“his sister”
H269a sister (used very widely [like h0251], literally and figuratively)
בַת6 of 28
“daughter”
H1323a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
אָבִ֣יו7 of 28
“his father's”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
א֣וֹ8 of 28
“or”
H176desire (and so probably in proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
בַת9 of 28
“daughter”
H1323a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
אִ֠מּוֹ10 of 28
“his mother's”
H517a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])
תִרְאֶ֤ה11 of 28
“and see”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
אֶת12 of 28
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
עֶרְוַ֧ת13 of 28
“her nakedness”
H6172nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish)
וְהִֽיא14 of 28
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
תִרְאֶ֤ה15 of 28
“and see”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
אֶת16 of 28
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
עֶרְוַ֧ת17 of 28
“her nakedness”
H6172nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish)
חֶ֣סֶד18 of 28
“it is a wicked thing”
H2617kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
ה֔וּא19 of 28
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
וְנִ֨כְרְת֔וּ20 of 28
“and they shall be cut off”
H3772to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutt
לְעֵינֵ֖י21 of 28
“in the sight”
H5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
בְּנֵ֣י22 of 28
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
עַמָּ֑ם23 of 28
“of their people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
עֶרְוַ֧ת24 of 28
“her nakedness”
H6172nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish)
אֲחֹת֛וֹ25 of 28
“his sister”
H269a sister (used very widely [like h0251], literally and figuratively)
גִּלָּ֖ה26 of 28
“he hath uncovered”
H1540to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
עֲוֹנ֥וֹ27 of 28
“his iniquity”
H5771perversity, i.e., (moral) evil
יִשָּֽׂא׃28 of 28
“he shall bear”
H5375to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative