וַ֠יָּבֹאוּ1 of 25
“And there came”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
שְׁנֵ֨י2 of 25
“in two”
H8147two; also (as ordinal) twofold
הָֽאֲנָשִׁ֥ים3 of 25
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
בְּנֵֽי4 of 25
“children”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
הַבְּלִיַּ֜עַל5 of 25
“of Belial”
H1100without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness
וַיֵּֽשְׁב֣וּ6 of 25
“and sat”
H3427properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
נֶגְדּוֹ֒7 of 25
H5048a front, i.e., part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before
וַיְעִדֻהוּ֩8 of 25
“witnessed”
H5749to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication)
אַנְשֵׁ֨י9 of 25
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
הַבְּלִיַּ֜עַל10 of 25
“of Belial”
H1100without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness
אֶת11 of 25
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
נָב֛וֹת12 of 25
“Naboth”
H5022naboth, an israelite
נֶ֤גֶד13 of 25
H5048a front, i.e., part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before
הָעָם֙14 of 25
“in the presence of the people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
לֵאמֹ֔ר15 of 25
“saying”
H559to say (used with great latitude)
בֵּרַ֥ךְ16 of 25
“did blaspheme”
H1288to kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as
נָב֛וֹת17 of 25
“Naboth”
H5022naboth, an israelite
אֱלֹהִ֖ים18 of 25
“God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
וָמֶ֑לֶךְ19 of 25
“and the king”
H4428a king
וַיֹּֽצִאֻ֙הוּ֙20 of 25
“Then they carried him forth”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
מִח֣וּץ21 of 25
“out”
H2351properly, separate by a wall, i.e., outside, outdoors
לָעִ֔יר22 of 25
“of the city”
H5892a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
וַיִּסְקְלֻ֥הוּ23 of 25
“and stoned”
H5619properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation)
בָֽאֲבָנִ֖ים24 of 25
“him with stones”
H68a stone
וַיָּמֹֽת׃25 of 25
“that he died”
H4191to die (literally or figuratively); causatively, to kill