Greek Lexicon.
Complete resolution of 5,513 unique Greek variables found in the New Testament manuscripts.
fan. - a winnowing-fork (as scattering like spittle)
terrify. - to frighten
spittle. - saliva
probably akin to (to spread close. - and thus apparently allied to πέτομαι through the idea of expansion, and to 4429 through that of flattening - compare πατέω) - to fold, i.e. furl a scroll
a primary verb (compare πτύσσω) spit. - to spit
murderer. - a manslayer
dead body, carcase, corpse. - a ruin, i.e. (specially), lifeless body (corpse, carrion)
fall. - a crash, i.e. downfall (literally or figuratively)
poverty. - beggary, i.e. indigence (literally or figuratively)
become poor. - to be a beggar, i.e. (by implication) to become indigent (figuratively)
beggar(-ly), poor. - akin to πτοέω and the alternate of πίπτω) - a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense - whereas πένης properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed)
oft. - the clenched hand, i.e. (only in dative case as adverb) with the fist (hard scrubbing)
divination. - a Python, i.e. (by analogy, with the supposed diviner there) inspiration (soothsaying)
often(-er). - clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent - neuter plural (as adverb) frequently
fight. - to box (with the fist), i.e. contend (as a boxer) at the games (figuratively)
apparently a primary word gate. - a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively)
certain, man. - from ὀπτάνομαι) - man-faced, i.e. a human being
gate, porch. - a gate-way, door-way of a building or city - by implication, a portal or vestibule
middle voice prolonged from a primary (which occurs only as an alternate in certain tenses) ask, demand, enquire, understand. - to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely - and thus differing from ἐρωτάω, which properly means a request as a favor - and from αἰτέω, which is strictly a demand for something due - as well as from ζητέω, which implies a search for something hidden - and from δέομαι, which involves the idea of urgent need) - by implication, to learn (by casual intelligence)
a primary word fiery, fire. - "fire" (literally or figuratively, specially, lightning)
fire. - a fire (concretely)
apparently a primary word ("burgh") tower. - a tower or castle
be sick of a fever. - to be on fire, i.e. (specially), to have a fever
fever. - inflamed, i.e. (by implication) feverish (as noun, fever)
of fire. - fiery, i.e. (by implication) flaming
burn, fiery, be on fire, try. - to kindle, i.e. (passively) to be ignited, glow (literally), be refined (by implication), or (figuratively) to be inflamed (with anger, grief, lust)
be red. - to redden (intransitively)
be the deputy. - to act as proconsul
red. - fire-like, i.e. (specially), flame- colored
burning, trial. - ignition, i.e. (specially), smelting (figuratively, conflagration, calamity as a test)
another form of the base of -πώς - an enclitic particle of indefiniteness - yet, even - used only in the comparative. See μηδέπω, μήπω, οὐδέπω, οὔπω, πώποτε.
probably ultimately from (to be busy, to trade) sell, whatever is sold. - to barter (as a pedlar), i.e. to sell
apparently a primary word colt. - a "foal" or "filly", i.e. (specially), a young ass
at any time, + never (…to any man), + yet, never man. - at any time, i.e. (with negative particle) at no time
apparently from (a kind of stone) blind, harden. - to petrify, i.e. (figuratively) to indurate (render stupid or callous)
blindness, hardness. - stupidity or callousness
adverb from the base of πού haply, by any (some) means, perhaps. - an enclitic particle of indefiniteness of manner - somehow or anyhow - used only in composition
adverb from the base of ποῦ how, after (by) what manner (means), that. - an interrogative particle of manner - in what way? (sometimes the question is indirect, how?) - also as exclamation, how much!
deputy. - instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul
of Hebrew origin (רָחָב) Rahab. - Raab (i.e. Rachab), a Canaanitess
of Hebrew origin (רַב with pronominal suffix) Master, Rabbi. - my master, i.e Rabbi, as an official title of honor
beat (with rods). - to strike with a stick, i.e. bastinado
rod, sceptre, staff. - a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty)
serjeant. - a rod- (the Latin fasces) holder, i.e. a Roman lictor (constable or executioner)
of Hebrew origin (רְעוּ) Ragau. - Ragau (i.e. Reu), a patriarch
lewdness. - easy-going behavior, i.e. (by extension) a crime
mischief. - recklessness, i.e. (by extension) malignity
forbear, leave, loose. - to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from
cloth. - a "rag," i.e. piece of cloth
of Hebrew origin (רָמָה) Rama. - Rama (i.e. Ramah), a place in Palestine
sprinkle. - to render besprinkled, i.e. asperse (ceremonially or figuratively)
sprinkling. - aspersion (ceremonially or figuratively)
smite (with the palm of the hand). - to slap
(+ strike with the) palm of the hand, smite with the hand. - a slap
needle. - perhaps rather akin to the base of ῥαπίζω through the idea of puncturing) - a needle
Rachab. - Rachab, a Canaanitess
of Hebrew origin (רָחֵל) Rachel. - Rachel, the wife of Jacob
of Hebrew origin (רִבְקָה) Rebecca. - Rebecca (i.e. Ribkah), the wife of Isaac
without mercy. - inexorable
of Latin origin chariot. - a rheda, i.e. four-wheeled carriage (wagon for riding)
by incorrect transliteration for a word of Hebrew origin (כִּיּוּן) Remphan. - Remphan (i.e. Kijun), an Egyptian idol
a primary verb flow. - for some tenses of which a prolonged form is used to flow ("run" - as water)
command, make, say, speak (of). - to utter, i.e. speak or say
of Latin origin Rhegium. - Rhegium, a place in Italy
ruin. - something torn, i.e. a fragment (by implication and abstractly, a fall)
both prolonged forms of (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of (see in κατάγνυμι)) to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts break (forth), burst, rend, tear. - κατάγνυμι being its intensive (with the preposition in composition), and θραύω a shattering to minute fragments - but not a reduction to the constituent particles, like λύω) or disrupt, lacerate - by implication, to convulse (with spasms) - figuratively, to give vent to joyful emotions
+ evil, + nothing, saying, word. - an utterance (individually, collectively or specially), - by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute) - with a negative naught whatever
probably of Hebrew origin (apparently for רְפָיָה) Rhesa. - Resa (i.e. Rephajah), an Israelite
orator. - a speaker, i.e. (by implication) a forensic advocate
unwashen. - without ablution
adverb from a derivative of ῥέω expressly. - out-spokenly, i.e. distinctly
apparently a primary word root. - a "root" (literally or figuratively)
root. - to root (figuratively, become stable)
twinkling. - a jerk (of the eye, i.e. (by analogy) an instant)
toss. - to breeze up, i.e. (by analogy) to agitate (into waves)
cast off. - to toss up
a primary verb (perhaps rather akin to the base of ῥαπίζω, through the idea of sudden motion) cast (down, out), scatter abroad, throw. - to fling (properly, with a quick toss, thus differing from βάλλω, which denotes a deliberate hurl - and from (see in ἐκτείνω), which indicates an extended projection) - by qualification, to deposit (as if a load) - by extension, to disperse
of Hebrew origin (רְחַבְעָם) Roboam. - Roboam (i.e. Rechobam), an Israelite
probably for rhode (a rose) Rhoda. - Rode, a servant girl
probably from (a rose) Rhodes. - Rhodus, an island of the Mediterranean
anchor. - an "anchor" (as crooked)
arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). - to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)
adverb from a derivative of (a whir) with a great noise. - whizzingly, i.e. with a crash
probably of foreign origin sword. - a sabre, i.e. a long and broad cutlass (any weapon of the kind, literally or figuratively)
of Hebrew origin (רְאוּבֵן) Reuben. - Ruben (i.e. Reuben), an Israelite
of Hebrew origin (רוּת) Ruth. - Ruth, a Moabitess
of Latin origin Rufus. - red - Rufus, a Christian
prolongation from ῥύομαι in its original sense lane, street. - an alley or avenue (as crowded)
middle voice of an obsolete verb, akin to ῥέω (through the idea of a current deliver(-er). - compare ῥύσις) - to rush or draw (for oneself), i.e. rescue
turpitude. - dirtiness (morally)
vile. - dirty, i.e. (relatively) cheap or shabby - morally, wicked
of uncertain affinity filth. - dirt, i.e. (morally) depravity
of Hebrew origin (חַנָּה) Anna. - Anna, an Israelitess
be filthy. - to soil, i.e. (intransitively) to become dirty (morally)
issue. - a flux (of blood)
wrinkle. - a fold (as drawing together), i.e. a wrinkle (especially on the face)
Latin. - Romaic, i.e. Latin
Roman, of Rome. - Romæan, i.e. Roman (as noun)
adverb from a presumed derivative of Ῥώμη Latin. - Romaistically, i.e. in the Latin language
Rome. - strength - Roma, the capital of Italy
Shift to Hebrew.
Execute ancient textual analysis on the 8,674 Hebrew and Aramaic variables of the Old Testament layer.
Launch Hebrew Index