Greek Interlinear
Romans 7:20 Interlinear
“if Now not would I that I do I that do it but that dwelleth in me sin”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰ | G1487 | if | if, whether, that, etc |
| 2 | δὲ | G1161 | Now | but, and, etc |
| 3 | ὃ | G3739 | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that | |
| 4 | οὐ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 5 | θέλω | G2309 | would | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 6 | ἐγὼ | G1473 | I | i, me |
| 7 | τοῦτο | G5124 | that | that thing |
| 8 | ποιῶ | G4160 | I do | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
| 9 | οὐκέτι | G3765 | not yet, no longer | |
| 10 | ἐγὼ | G1473 | I | i, me |
| 11 | κατεργάζομαι | G2716 | that do | to work fully, i.e., accomplish; by implication, to finish, fashion |
| 12 | αὐτὸ | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | ἀλλ' | G235 | but | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 14 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | οἰκοῦσα | G3611 | that dwelleth | to occupy a house, i.e., reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit |
| 16 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 17 | ἐμοὶ | G1698 | me | to me |
| 18 | ἁμαρτία | G266 | sin | a sin (properly abstract) |
Verse Context
Romans 7:19not For which I would I do the good...
Romans 7:20 (current)if Now not would I that I do I that do it but that dwelleth in me sin
Romans 7:21I find then a law would...