Greek Interlinear
Romans 5:3 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Romans 5:3, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“not only And so but also we glory in tribulation knowing that tribulation patience worketh”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 2 | μόνον | G3440 | only | merely |
| 3 | δέ | G1161 | And | but, and, etc |
| 4 | ἀλλὰ | G235 | so but | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 5 | καὶ | G2532 | also | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | καυχώμεθα | G2744 | we glory | to vaunt (in a good or a bad sense) |
| 7 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 8 | ταῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | θλῖψις | G2347 | tribulation | pressure (literally or figuratively) |
| 10 | εἰδότες | G1492 | knowing | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 11 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 12 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | θλῖψις | G2347 | tribulation | pressure (literally or figuratively) |
| 14 | ὑπομονὴν | G5281 | patience | cheerful (or hopeful) endurance, constancy |
| 15 | κατεργάζεται | G2716 | worketh | to work fully, i.e., accomplish; by implication, to finish, fashion |
Verse Context
Romans 5:2By whom also access we have...
Romans 5:3 (current)not only And so but also we glory in tribulation knowing that tribulation patience worketh
Romans 5:4 And patience experience And...