Greek Interlinear

Romans 16:12 Interlinear

Word-by-word Greek interlinear analysis of Romans 16:12, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Salute Tryphena and Tryphosa laboured in the Lord Salute Persis the beloved which much laboured in the Lord

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ἀσπάσασθεG782Saluteto enfold in the arms, i.e., (by implication) to salute, (figuratively) to welcome
2ΤρύφαινανG5170Tryphenaluxurious; tryphaena, a christian woman
3καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
4ΤρυφῶσανG5173Tryphosaluxuriating; tryphosa, a christian female
5τὰςG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
6ἐκοπίασενG2872labouredto feel fatigue; by implication, to work hard
7ἐνG1722in"in," at, (up-)on, by, etc
8κυρίῳG2962the Lordsupreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)
9ἀσπάσασθεG782Saluteto enfold in the arms, i.e., (by implication) to salute, (figuratively) to welcome
10ΠερσίδαG4069Persisa persian woman; persis, a christian female
11τὴνG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
12ἀγαπητήνG27the belovedbeloved
13ἥτιςG3748whichwhich some, i.e., any that; also (definite) which same
14πολλὰG4183much(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
15ἐκοπίασενG2872labouredto feel fatigue; by implication, to work hard
16ἐνG1722in"in," at, (up-)on, by, etc
17κυρίῳG2962the Lordsupreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)

Verse Context

Romans 16:11Greet Herodion them kinsman my Greet...
Romans 16:12 (current)Salute Tryphena and Tryphosa laboured in the Lord Salute Persis the beloved which much laboured in the Lord
Romans 16:13Salute Rufus chosen in the Lord...

Continue Your Study