Greek Interlinear
Revelation 21:24 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Revelation 21:24, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And the nations of them which are saved in the light it shall walk And the kings of the earth do bring glory And honour it into it”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 3 | ἔθνη | G1484 | the nations | a race (as of the same habit), i.e., a tribe; specially, a foreign (non-jewish) one (usually, by implication, pagan) |
| 4 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | σωζομένων | G4982 | of them which are saved | to save, i.e., deliver or protect (literally or figuratively) |
| 6 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 7 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | φωτί | G5457 | the light | luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) |
| 9 | αὐτήν | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | περιπατήσουσιν | G4043 | shall walk | to tread all around, i.e., walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) |
| 11 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 12 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | βασιλεῖς | G935 | the kings | a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) |
| 14 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | γῆς | G1093 | of the earth | soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) |
| 16 | φέρουσιν | G5342 | do bring | to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows) |
| 17 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 18 | δόξαν | G1391 | glory | glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) |
| 19 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 20 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 21 | τιμὴν | G5092 | honour | a value, i.e., money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself |
| 22 | αὐτήν | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 23 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 24 | αὐτήν | G846 | it | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Revelation 21:23And the city no need had...
Revelation 21:24 (current)And the nations of them which are saved in the light it shall walk And the kings of the earth do bring glory And honour it into it
Revelation 21:25And the gates of it no ...