Greek Interlinear
Matthew 21:17 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 21:17, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he left them and went out of the city into Bethany And he lodged there”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | καταλιπὼν | G2641 | he left | to leave down, i.e., behind; by implication, to abandon, have remaining |
| 3 | αὐτοὺς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | ἐξῆλθεν | G1831 | and went | to issue (literally or figuratively) |
| 5 | ἔξω | G1854 | out of | out(-side) (of doors), literally or figuratively |
| 6 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | πόλεως | G4172 | the city | a town (properly, with walls, of greater or less size) |
| 8 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 9 | Βηθανίαν | G963 | Bethany | date-house; beth-any, a place in palestine |
| 10 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | ηὐλίσθη | G835 | he lodged | to pass the night (properly, in the open air) |
| 12 | ἐκεῖ | G1563 | there | there; by extension, thither |
Geographic Context
Verse Context
Matthew 21:16And said unto him Hearest thou what these...
Matthew 21:17 (current)And he left them and went out of the city into Bethany And he lodged there
Matthew 21:18in the morning Now as he returned into the city...