The meaning of “ζημιόω”
Understanding zēmióō reveals the original theological depth often simplified in translation.
be cast away, receive damage, lose, suffer loss. - to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment
ζημιόω
be cast away, receive damage, lose, suffer loss. - to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 16:26 | “For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?” Word: ζημιόω (zēmióō) | |
| Mark 8:36 | “For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?” Word: ζημιόω (zēmióō) | |
| Luke 9:25 | “For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?” Word: ζημιόω (zēmióō) | |
| 1 Corinthians 3:15 | “If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.” Word: ζημιόω (zēmióō) | |
| 2 Corinthians 7:9 | “Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.” Word: ζημιόω (zēmióō) |