Greek Interlinear
Mark 5:26 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 5:26, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And many had suffered of many physicians And had spent had that she all And nothing bettered but rather worse grew”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | πολλῶν | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 3 | παθοῦσα | G3958 | had suffered | to experience a sensation or impression (usually painful) |
| 4 | ὑπὸ | G5259 | of | under, i.e., (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither ( |
| 5 | πολλῶν | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 6 | ἰατρῶν | G2395 | physicians | a physician |
| 7 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 8 | δαπανήσασα | G1159 | had spent | to expend, i.e., (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste |
| 9 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | παρ' | G3844 | had | properly, near; i.e., (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subj |
| 11 | ἑαυτῆς | G1438 | that she | (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc |
| 12 | πάντα | G3956 | all | all, any, every, the whole |
| 13 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 14 | μηδὲν | G3367 | nothing | not even one (man, woman, thing) |
| 15 | ὠφεληθεῖσα | G5623 | bettered | to be useful, i.e., to benefit |
| 16 | ἀλλὰ | G235 | but | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 17 | μᾶλλον | G3123 | rather | (adverbially) more (in a greater degree)) or rather |
| 18 | εἰς | G1519 | worse | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 19 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | χεῖρον | G5501 | from an obsolete equivalent ????? (of uncertain derivation); more evil or aggravated (physically, mentally or morally) | |
| 21 | ἐλθοῦσα | G2064 | grew | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
Verse Context
Mark 5:25And woman a certain which had an issue...
Mark 5:26 (current)And many had suffered of many physicians And had spent had that she all And nothing bettered but rather worse grew
Mark 5:27When she had heard of Jesus came in...