Greek Interlinear
Mark 15:20 Interlinear
“And when they had mocked from him they took off from him the purple And on from him clothes his own And led from him to crucify from him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ὅτε | G3753 | when | at which (thing) too, i.e., when |
| 3 | ἐνέπαιξαν | G1702 | they had mocked | to jeer at, i.e., deride |
| 4 | αὐτόν | G846 | from him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 5 | ἐξέδυσαν | G1562 | they took off | to cause to sink out of, i.e., (specially as of clothing) to divest |
| 6 | αὐτόν | G846 | from him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 7 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | πορφύραν | G4209 | the purple | the "purple" mussel, i.e., (by implication) the red-blue color itself, and finally a garment dyed with it |
| 9 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | ἐνέδυσαν | G1746 | on | to invest with clothing (literally or figuratively) |
| 11 | αὐτόν | G846 | from him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | ἱμάτια | G2440 | clothes | a dress (inner or outer) |
| 14 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | ἴδια | G2398 | his own | pertaining to self, i.e., one's own; by implication, private or separate |
| 16 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | ἐξάγουσιν | G1806 | led | to lead forth |
| 18 | αὐτόν | G846 | from him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 19 | ἵνα | G2443 | to | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 20 | σταυρώσωσιν | G4717 | crucify | to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness |
| 21 | αὐτόν | G846 | from him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Mark 15:19And they smote him on the head with a reed...
Mark 15:20 (current)And when they had mocked from him they took off from him the purple And on from him clothes his own And led from him to crucify from him
Mark 15:21And they compel who passed by one Simon a Cyrenian...