Greek Interlinear
Mark 1:17 Interlinear
“And said unto them Jesus Come ye after me And I will make you to become fishers of men”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | εἶπεν | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 3 | αὐτοῖς | G846 | unto them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 6 | Δεῦτε | G1205 | Come ye | come hither! |
| 7 | ὀπίσω | G3694 | after | to the back, i.e., aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) |
| 8 | μου | G3450 | me | of me |
| 9 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | ποιήσω | G4160 | I will make | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
| 11 | ὑμᾶς | G5209 | you | you (as the objective of a verb or preposition) |
| 12 | γενέσθαι | G1096 | to become | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
| 13 | ἁλιεῖς | G231 | fishers | a sailor (as engaged on the salt water), i.e., (by implication) a fisher |
| 14 | ἀνθρώπων | G444 | of men | man-faced, i.e., a human being |
Verse Context
Mark 1:16as he walked Now by the sea ...
Mark 1:17 (current)And said unto them Jesus Come ye after me And I will make you to become fishers of men
Mark 1:18And straightway they forsook nets him...