Greek Interlinear
Luke 9:53 Interlinear
“And not receive him because face him was as though he would go to Jerusalem”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 3 | ἐδέξαντο | G1209 | receive | to receive (in various applications, literally or figuratively) |
| 4 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 5 | ὅτι | G3754 | because | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 6 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | πρόσωπον | G4383 | face | the front (as being towards view), i.e., the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person |
| 8 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | ἦν | G2258 | was | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 10 | πορευόμενον | G4198 | as though he would go | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 11 | εἰς | G1519 | to | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 12 | Ἰερουσαλήμ | G2419 | Jerusalem | hierusalem (i.e., jerushalem), the capitol of palestine |
Verse Context
Luke 9:52And sent messengers before face for him...
Luke 9:53 (current)And not receive him because face him was as though he would go to Jerusalem
Luke 9:54saw And disciples them James...