Greek Interlinear
Luke 15:28 Interlinear
“he was angry And and not would go in therefore father him came and intreated him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὠργίσθη | G3710 | he was angry | to provoke or enrage, i.e., (passively) become exasperated |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 4 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 5 | ἤθελεν | G2309 | would | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 6 | εἰσελθεῖν | G1525 | go in | to enter (literally or figuratively) |
| 7 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | οὖν | G3767 | therefore | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 9 | πατὴρ | G3962 | father | a "father" (literally or figuratively, near or more remote) |
| 10 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | ἐξελθὼν | G1831 | came | to issue (literally or figuratively) |
| 12 | παρεκάλει | G3870 | and intreated | to call near, i.e., invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) |
| 13 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Luke 15:27 And he said him because ...
Luke 15:28 (current)he was angry And and not would go in therefore father him came and intreated him
Luke 15:29 And he answering said to his father...