Hebrew Interlinear
Joshua 4:3 Interlinear
“And command ye them saying Take you hence out of the midst of Jordan stood feet out of the place where the priests firm twelve stones and ye shall carry them over with you and leave them in the lodging place where ye shall lodge this night”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְצַוּ֣וּ | H6680 | And command | (intensively) to constitute, enjoin |
| 2 | אוֹתָם֮ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 3 | לֵאמֹר֒ | H559 | ye them saying | to say (used with great latitude) |
| 4 | שְׂאֽוּ | H5375 | Take | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 5 | לָכֶ֨ם | H0 | ||
| 6 | מִזֶּ֜ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 7 | מִתּ֣וֹךְ | H8432 | you hence out of the midst | a bisection, i.e., (by implication) the center |
| 8 | הַיַּרְדֵּ֗ן | H3383 | of Jordan | jarden, the principal river of palestine |
| 9 | מִמַּצַּב֙ | H4673 | stood | a fixed spot; figuratively, an office, a military post |
| 10 | רַגְלֵ֣י | H7272 | feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
| 11 | הַכֹּֽהֲנִ֔ים | H3548 | out of the place where the priests | literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) |
| 12 | הָכִ֖ין | H3559 | firm | properly, to be erect (i.e., stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, |
| 13 | שְׁתֵּים | H8147 | twelve | two; also (as ordinal) twofold |
| 14 | עֶשְׂרֵ֣ה | H6240 | ten (only in combination), i.e., -teen; also (ordinal) -teenth | |
| 15 | אֲבָנִ֑ים | H68 | stones | a stone |
| 16 | וְהַֽעֲבַרְתֶּ֤ם | H5674 | and ye shall carry them over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 17 | אוֹתָם֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | עִמָּכֶ֔ם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 19 | וְהִנַּחְתֶּ֣ם | H3240 | with you and leave | to deposit; by implication, to allow to stay |
| 20 | אוֹתָ֔ם | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 21 | בַּמָּל֕וֹן | H4411 | them in the lodging place | a lodgment, i.e., caravanserai or encampment |
| 22 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 23 | תָּלִ֥ינוּ | H3885 | where ye shall lodge | to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain) |
| 24 | ב֖וֹ | H0 | ||
| 25 | הַלָּֽיְלָה׃ | H3915 | this night | properly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity |
Verse Context
Joshua 4:2Take out of the people you twelve ...
Joshua 4:3 (current)And command ye them saying Take you hence out of the midst of Jordan stood feet out of the place where the priests firm twelve stones and ye shall carry them over with you and leave them in the lodging place where ye shall lodge this night
Joshua 4:4called Then Joshua the twelve men...