Greek Interlinear
John 7:45 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 7:45, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“came Then the officers to the chief priests and Pharisees and said him they Why not brought him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἦλθον | G2064 | came | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 2 | οὖν | G3767 | Then | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 3 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | ὑπηρέται | G5257 | the officers | an under-oarsman, i.e., (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) |
| 5 | πρὸς | G4314 | to | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 6 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | ἀρχιερεῖς | G749 | the chief priests | the high-priest (literally, of the jews; typically, christ); by extension a chief priest |
| 8 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | Φαρισαίους | G5330 | Pharisees | a separatist, i.e., exclusively religious; a pharisean, i.e., jewish sectary |
| 10 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | εἶπον | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 12 | αὐτόν; | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | ἐκεῖνοι, | G1565 | they | that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed |
| 14 | Διατί | G1302 | Why | through what cause ?, i.e., why? |
| 15 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 16 | ἠγάγετε | G71 | brought | properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce |
| 17 | αὐτόν; | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
John 7:44some And would of him have taken...
John 7:45 (current)came Then the officers to the chief priests and Pharisees and said him they Why not brought him
John 7:46answered The officers Never spake ...