Greek Interlinear
John 7:45 Interlinear
“came Then the officers to the chief priests and Pharisees and said him they Why not brought him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἦλθον | G2064 | came | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 2 | οὖν | G3767 | Then | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 3 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | ὑπηρέται | G5257 | the officers | an under-oarsman, i.e., (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) |
| 5 | πρὸς | G4314 | to | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 6 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | ἀρχιερεῖς | G749 | the chief priests | the high-priest (literally, of the jews; typically, christ); by extension a chief priest |
| 8 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | Φαρισαίους | G5330 | Pharisees | a separatist, i.e., exclusively religious; a pharisean, i.e., jewish sectary |
| 10 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | εἶπον | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 12 | αὐτόν; | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | ἐκεῖνοι, | G1565 | they | that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed |
| 14 | Διατί | G1302 | Why | through what cause ?, i.e., why? |
| 15 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 16 | ἠγάγετε | G71 | brought | properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce |
| 17 | αὐτόν; | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
John 7:44some And would of him have taken...
John 7:45 (current)came Then the officers to the chief priests and Pharisees and said him they Why not brought him
John 7:46answered The officers Never spake ...