Greek Interlinear
John 20:22 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 20:22, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And this when he had said he breathed on And saith unto them Receive ye Ghost the Holy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | τοῦτο | G5124 | this | that thing |
| 3 | εἰπὼν | G2036 | when he had said | to speak or say (by word or writing) |
| 4 | ἐνεφύσησεν | G1720 | he breathed on | to blow at or on |
| 5 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | λέγει | G3004 | saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 7 | αὐτοῖς | G846 | unto them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 8 | Λάβετε | G2983 | Receive ye | while g0138 is more violent, to seize or remove)) |
| 9 | πνεῦμα | G4151 | Ghost | a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin |
| 10 | ἅγιον· | G40 | the Holy | sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) |
Verse Context
John 20:21said Then to them Jesus again...
John 20:22 (current)And this when he had said he breathed on And saith unto them Receive ye Ghost the Holy
John 20:23soever Whose they are remitted sins they are remitted...