Greek Interlinear
John 20:18 Interlinear
“came Mary Magdalene and told the disciples that she had seen the Lord and these things that he had spoken unto her”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔρχεται | G2064 | came | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 2 | Μαρία | G3137 | Mary | maria or mariam (i.e., mirjam), the name of six christian females |
| 3 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Μαγδαληνὴ | G3094 | Magdalene | a female magdalene, i.e., inhabitant of magdala |
| 5 | ἀπαγγέλλουσα | G518 | and told | to announce |
| 6 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | μαθηταῖς | G3101 | the disciples | a learner, i.e., pupil |
| 8 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 9 | ἑώρακεν | G3708 | she had seen | by extension, to attend to; by hebraism, to experience; passively, to appear |
| 10 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | κύριον | G2962 | the Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
| 12 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | ταῦτα | G5023 | these things | these things |
| 14 | εἶπεν | G2036 | that he had spoken | to speak or say (by word or writing) |
| 15 | αὐτῇ | G846 | unto her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
John 20:17saith unto her Jesus not me...
John 20:18 (current)came Mary Magdalene and told the disciples that she had seen the Lord and these things that he had spoken unto her
John 20:19being Then at evening day the same...