Greek Interlinear
John 2:23 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 2:23, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“when Now he was at Jerusalem at the passover at the feast day many believed in name his when they saw his which he did”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ὡς | G5613 | when | which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows) |
| 2 | δὲ | G1161 | Now | but, and, etc |
| 3 | ἦν | G2258 | he was | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 4 | ἐν | G1722 | at | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 5 | Ἱεροσολύμοις | G2414 | Jerusalem | hierosolyma (i.e., jerushalaim), the capitol of palestine |
| 6 | ἐν | G1722 | at | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 7 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | πάσχα | G3957 | the passover | the passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) |
| 9 | ἐν | G1722 | at | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 10 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | ἑορτῇ | G1859 | the feast | a festival |
| 12 | πολλοὶ | G4183 | day many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 13 | ἐπίστευσαν | G4100 | believed | to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e., credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to ch |
| 14 | εἰς | G1519 | in | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 15 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 16 | ὄνομα | G3686 | name | a "name" (literally or figuratively) (authority, character) |
| 17 | αὐτοῦ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 18 | θεωροῦντες | G2334 | when they saw | to be a spectator of, i.e., discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)) |
| 19 | αὐτοῦ | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 20 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 21 | σημεῖα | G4592 | an indication, especially ceremonially or supernaturally | |
| 22 | ἃ | G3739 | which | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 23 | ἐποίει· | G4160 | he did | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
Geographic Context
Verse Context
John 2:22When therefore he was risen from the dead remembered...
John 2:23 (current)when Now he was at Jerusalem at the passover at the feast day many believed in name his when they saw his which he did
John 2:24he But Jesus not commit...