Greek Interlinear
John 2:24 Interlinear
“he But Jesus not commit himself he because he knew all”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | αὐτὸν | G846 | he | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 2 | δὲ | G1161 | But | but, and, etc |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 5 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 6 | ἐπίστευεν | G4100 | commit | to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e., credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to ch |
| 7 | ἑαυτὸν | G1438 | himself | (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc |
| 8 | αὐτὸν | G846 | he | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | διὰ | G1223 | because | through (in very wide applications, local, causal, or occasional) |
| 10 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | αὐτὸν | G846 | he | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | γινώσκειν | G1097 | knew | to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) |
| 13 | πάντας | G3956 | all | all, any, every, the whole |
Verse Context
John 2:23when Now he was at Jerusalem at...
John 2:24 (current)he But Jesus not commit himself he because he knew all
John 2:25And not needed that...