Greek Interlinear
John 18:14 Interlinear
“was he Now Caiaphas which gave counsel which to the Jews that it was expedient that one man should die for which the people”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἦν | G2258 | was he | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 2 | δὲ | G1161 | Now | but, and, etc |
| 3 | Καϊάφας | G2533 | Caiaphas | the dell; caiaphas (i.e., cajepha), an israelite |
| 4 | τοῦ | G3588 | which | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 5 | συμβουλεύσας | G4823 | gave counsel | to give (or take) advice jointly, i.e., recommend, deliberate or determine |
| 6 | τοῦ | G3588 | which | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 7 | Ἰουδαίοις | G2453 | to the Jews | judaean, i.e., belonging to jehudah |
| 8 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 9 | συμφέρει | G4851 | it was expedient | to bear together (contribute), i.e., (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage |
| 10 | ἕνα | G1520 | that one | one |
| 11 | ἄνθρωπον | G444 | man | man-faced, i.e., a human being |
| 12 | ἀπολέσθαι | G622 | should die | to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively |
| 13 | ὑπὲρ | G5228 | for | "over", i.e., (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case super |
| 14 | τοῦ | G3588 | which | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 15 | λαοῦ | G2992 | the people | a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace) |
Verse Context
John 18:13And away him to Annas first...
John 18:14 (current)was he Now Caiaphas which gave counsel which to the Jews that it was expedient that one man should die for which the people
John 18:15followed And Jesus Simon Peter...